Chapter 464: The New "Red Cliff"! Wu Dadao's Anger (Second Update)

For the sake of the people! I can give everything! What a boy can compare to a general!"

"Lord, benevolent ......"

Hiroshi Oizumi, as a well-known Japanese actor, but in fact, he is better at dubbing.

According to his idea, even if he plays poorly, he really can't do it, and he can be a voice actor.

's masterpiece, that is the Fantai frog in "Spirited Away".

Actually, this is an important role, okay, it's very important anyway.

This time, I actually received an invitation from director Takita to dub the movie "Red Cliff".

Or starring Liu Bei?

Hah! That's great!

This movie ...... Of course, I read it first.,It's definitely not understandable.,And,Although the subtitles are all Chinese characters.,There's English below.,But I still don't understand it.。

However, with its magnificence, such a movie would never be made in Japan.

That's it.

It's so shocking.

Sbarassi!

Hiroshi Oizumi is still very clear about the current situation of Japanese films, and he really can't do anything about this kind of film.

If you want to talk about big scenes, it's not for nothing.

The former master Akira Kurosawa, his "Shadow Samurai", which has filmed big scenes, is very, very big.

It seems that this "Red Cliff" has also made some tributes, such as some formations.

However, Master Kurosawa's grasp of that kind of big scene is also insufficient, there is no way, there are many people still riding horses, which is too difficult to schedule.

So, it just looks like it's a mess.

Fortunately, there are no big scenes here in Japan, and there are not many complaints.

This time "Red Cliff" is obviously much better, I heard that the completion of many big scenes depends on the military.

Sure enough, it's really amazing!

Oizumi thought to himself, and naturally felt that the burden on his shoulders was heavier.

Japanese people like the Three Kingdoms, very much, especially like it.

But Japan can't shoot this kind of scene, so a lot of the time it's a game or something else...... Warriors of the Three Kingdoms.

Killing is like mowing lawn.

Now we must take advantage of this opportunity.

is bound to perform the benevolence, righteousness and generosity of Liu Bei's character.

This is true of Hiroshi Oizumi, and even more so is Motoki, who plays with him.

Zhuge Kongming...... Thank you, Mr. Higashino!

That's right, who doesn't know the weight of this role?

In Japan, Zhuge Kongming's fans are innumerable.

This time, Mr. Kaneshiro is playing, and he is really handsome.

However, Mr. Kaneshiro is also Japanese, and now he has arranged for me to voice Masahiro Motoki.

If you don't thank Higashino-sensei, who else can you thank you?

Why?

That's right, Masahiro Motoki is the most ignorant of this arrangement, and when Director Takita came to him, he was really surprised.

After all, Mr. Kaneshiro also knows Japanese, so let him dub it, isn't it a normal choice?

That's it for now, just you Motoki Masahiro.

So......

Masahiro Motoki is a strict person, so he figured it out for himself.

He has worked with the Chinese side many times, so he is much stronger in Chinese than many Japanese.

Soon, he discovered details that could be used as justifications.

There are such lines in the original "Red Cliff".

Zhou Yu asked Zhuge Liang, "It's so cold, do you still want to fan it?"

Zhuge Liang replied, "I need to stay calm. ”

This...

It should be a bad joke, right?

Under this kind of Chibi War, Jiangnan Sun Quan is in great danger, is it suitable to make this kind of joke?

When he saw this line, after fully understanding the meaning of the line, Masahiro Motoki was shocked.

Does this line really fit the character?

Or, what exactly did the screenwriter want to do when he wrote his lines?

What does this highlight about the characters?

Zhuge Liang's wit?

Saying this kind of line in this situation, is this called witty?

Are you sure it's not mentally retarded?

Moreover, it is too white to say, and it does not have the feeling of a literati at all.

But, this shot has already been taken, so the characters will definitely have such a dialogue, will Mr. Higashino delete it?

Yes, Higashino-sensei is Onigo-sensei, and he won't allow such a situation in his script.

Outcome...

Zhou Yu still asked like that, but Zhuge Liang's answer was different.

"The breeze is coming, and I am at ease. ”

Wow!

Sure enough, it's Higashino-sensei!

To say, how much higher is this sentence than the original one?

Not necessarily, but, at least these words come out, like a Zhuge Liang.

That's right, a character like Zhuge Kongming, at least a scribe, doesn't mean that he has to drop his book bag, but he can talk so simply and straightforwardly, and even has a very funny feeling, which is unacceptable at all.

So, it feels so much better to change it this way.

Masahiro Motoki didn't know that he wasn't the only one who felt this way.

Hiroyuki Sanada was also invited this time.

In other words, he has a very good relationship with director Takida, and "Onmyoji" caused a movie-watching boom.

That movie was an adaptation of the work of Dream Pillow Tapir, and the famous Japanese artist is best at fantasy and strange themes.

Later, his own development was more frank, and this time he was invited to dub Cao Cao, which really couldn't be better.

It's just that this "Red Cliff" is a Chinese movie, a blockbuster, with a grand scene, and it is excellent in all aspects.

Japan can't shoot it, there's not much to say about it.

But in terms of Chinese films,,, Hiroyuki Sanada can't help but recall the "Wuji" a few years ago.

It was a memorable collaboration.

Director Chen, his fame is really big enough, but sometimes he is too much...

He doesn't have a script, that is, the director himself didn't make a storyboard script, so he shot wherever he wanted, where he went, how the plot went, and where he thought of it.

There is a sense of detachment and ease.

I was confused at the time.

In addition, that is the incident that broke out at the beginning of this year.

No wonder, when I was filming, I thought that Miss Zhang was very special, and now I understand.

This Miss Zhang is really ...... It's definitely carnivorous in Japan.

Fortunately, Hiroyuki Sanada is a more dedicated actor, for those scenes, if you can forget it, you can quickly forget it, the love, hate, hatred and hatred between Hong Kong stars, messing up or something, has little to do with him.

And what about the current "Red Cliff"?

Of course, Sanada read the original version, and he is also very familiar with the Chinese language, and after reading it, he has an idea.

Isn't this Cao Cao too strange?

Or even to put it simply, is this Cao Cao?

The front is actually fine, but this slowly, Cao Cao is different.

In particular, see this paragraph of Xiao Qiao's painting.

Desire makes people young...... Cao Cao actually said so.

Drive six dragons, ride the wind, nine princes, one Kuang world.

This is what he said, but such a character can't tell the priority from the secondary.

Cao Cao does not have a good reputation in history, even on the Japanese side, there are many heard, and there are such plots in the Three Kingdoms, but how could he not understand that taking Sun Quan in Jiangnan is the key, so won't Xiao Qiao be a matter of course when the time comes?

Such a simple truth is really hard to believe, and even a big hero like Cao Cao doesn't understand it.

Not to mention, in this movie, the kind shown in Cao Cao's speech, Hang Erlang is not talented, and he makes a few jokes that make people laugh.

Sanada Hiroyuki really can't like such a Cao Cao.

In fact, most fans of the Three Kingdoms in Japan have a more correct understanding of Cao Cao, that is, the Cao Cao in "Three Kingdoms".

The vast majority of them believe that Cao Cao is a great hero, a great writer, and a positive character.

This is thanks to one person, and that is the famous literary world, Eiji Yoshikawa.

Eiji Yoshikawa's status in Japan is very, very high, and his main work is related to the Three Kingdoms, well, it's called "Three Kingdoms".

In the pen of Yoshikawa Eiji, the character of Cao Cao is very positive, and there is no such thing as a traitor.

Or it can be seen this way, that is, Cao Cao is such a hero who doesn't care that everyone in the world says bad things about him, and wants to achieve his goal, that is, to help the world.

This actually has a lot to do with Eiji Yoshikawa's research on Chinese literature.

As a result, most of Japan's Three Kingdoms-related works continue this setting.

If Cao Cao has shortcomings, of course there is no problem, but if he is portrayed as a ruffian and a ghost, then this is a big problem.

What now?

After the modification of Mr. Uigo, how is it?

When Hiroyuki Sanada got the translated script, Cao Cao was like this.

I looked at Little Joe's painting.

"Prime Minister, too much desire and too much longing will cause a head wind. ”

This is Hua Tuo's words, I want to persuade Prime Minister Cao Cheng.

"The person in the painting is Xiao Qiao, who I admired and met with her father, and I heard that she is now a peerless beauty.

I painted this picture and looked at it often, just to remind myself.

This is a petty desire.

Kuang Fu Sheji, is the great desire!"

With this change, the momentum is already completely different!

Even, in Sanada Hiroyuki's experience, he can expand his imagination, and the next shot may have to change.

That is to appear on the map of the Three Kingdoms at that time, so as to show Cao Cao's ambition to swallow the world.

It's a ghost teacher!

This whole line no longer has the original ruffian feeling, and all kinds of cold jokes have disappeared.

Seriously, Hiroyuki Sanada couldn't figure out why this movie had to create characters so well.

To make a big hero so obscene and ruffian.

Moreover, he even remembered that Director Wu had said before, at least in the press release, that he had been very fond of the Three Kingdoms since he was a child, and he couldn't put down the characters in it, and he also swore that this Cao Cao is a big hero and a great writer, and he must shoot this character with such a feeling.

It's weird, are all these press releases fake?

Forget it, anyway, Mr. Onigo has already dealt with it like this, so there should be no problem.

The movie "Red Cliff", in fact, the upper and lower parts have been filmed a long time ago, just to earn more tickets, so it was divided into these two, so although the next part has not yet been released, but in the translation and editing in Japan, that is, the remaster, it is carried out at the same time.

For such a movie, a Chinese movie, so many well-known Japanese movie stars, actors, and big directors have done their best, and it is really enough.

Perhaps, only Onigo-sensei has such ability.

However, it was during this production process that Wu Da came out to speak.

"As a director, I have to defend my dignity! I can't agree with Japan's "Red Cliff"! I can't accept the script, lines, and even edited footage after being revised by others! To do so is extremely irresponsible to Japanese fans!"

is coming, Wu Dadao's angry crusade has appeared!

PS: The second update will be sent, the black car will continue to work hard, please support, thank you very much!