Chapter 35: Celan
Wu Zhiliu's recitation was so wonderful that the students of Peking University were naturally unwilling to fall behind, so they pushed Zha Jianying out. In Xu Wangqiu's memory, Zha Jianying is the middle-aged aunt who often appears in "Qiang Qiang Threesome", but the Zha Jianying in front of her is a beautiful and shy girl, with two pigtails, tall figure, and looks quite cute.
However, Zha Jianying looked shy, but the recitation was unambiguous: "Put my phantoms and dreams / Put them in a narrow shell / The canopy made of willow branches / Still swirling around the long song of summer cicadas / Tighten the mast / The wind blows the sails of the morning mist / I sail / There is no purpose / Ripple in the blue sky / Let the waterfall of the sun / Wash my skin black / The sun is my slender man......"
After the recitation, the audience applauded thunderously, and everyone praised one after another: "Good poem! Good poem!", "This poem is very shocking!", "Let the waterfall of the sun / Wash my skin black / The sun is my slender man, it's so wonderful!", "Who is the author of this poem?"
Zha Jianying said with a smile: "Last semester, we had a discussion with the famous poet Gu Gong in the activity room of the school library. As a result, Gu Gong didn't talk about his poems, but recommended his son Gu Cheng, which was written when Gu Cheng was fifteen years old!"
Wu Zhiliu and the others were very surprised to hear that this poem was written by a 15-year-old boy, and they were very surprised that they could write such a poem at the age of 15, this Gu Cheng is afraid that he is a rare genius.
When Xu Wangqiu heard Gu Cheng, he nodded slightly, thinking that Gu Cheng should be writing "A Generation" soon, the night gave me black eyes, but I used them to find light.
At this moment, the water boiled. Liu Lin grabbed a large handful of noodles and put them in the pot, stirred the noodles with chopsticks, and then covered the pot. Xu Wangqiu and the others picked up the lunch box one after another, put seasonings in their bowls, poured soy sauce, and poured a little sesame oil.
After a while, Liu Lin happily shouted "the noodles are ready" and quickly lifted the lid of the pot. The heat is just right, and the noodles are like white dragons, dancing happily among the green cabbage leaves and orange carrots. The hot mist rushed over with the fragrance of vegetables, hooking out the gluttonous worms that were lurking in the hearts of literary youths, making them swallow saliva one by one.
Liu Lin took chopsticks to pick noodles for everyone in turn, scooped soup for everyone with a spoon, and Wu Zhiliu sandwiched noodles for everyone. The students of Peking University took out the steamed buns in their bags and distributed them to the Nortel students next to them. Su Bai also took out a steamed bun from his bag and stuffed it into Xu Wangqiu's hand with a smile.
Xu Wangqiu said thank you, picked up the steamed bun and took two bites, and then took a sip of noodle soup. A stream of heat mixed with the aroma of sesame oil, soy sauce and noodles flows through the blood vessels, making the pores open all over the body, which is extremely comfortable. He couldn't help but sigh in admiration and snorted and ate it. Soon, he swallowed all the steamed buns in his hand.
Seeing this, Su Bai immediately broke half of the steamed bun in his hand and handed it to Xu Wangqiu. Xu Wangqiu waved his hand again and again, indicating that he was full, but Su Bai still stuffed half of the steamed bun into his hand, saying that you are a boy and must eat more.
Everyone else eats on their own, picking up the soft white noodles and putting them in their mouths, and eating the steamed buns with the hot noodle soup, which is a great feeling. In the end, everyone ate all the noodles in their bowls, and even the noodle soup was drunk.
Xu Wangqiu looked at Su Bai and the others, and asked, "Have you eaten enough, we still have noodles, do you want to cook some more?"
Everyone said that they were full and didn't need to cook anymore. So, everyone began to recite poetry again.
Xia Gang recited "Will Enter the Wine", Cheng Jiangong recited "Qinyuan Spring Snow", and Su Bai recited "Farewell Kangqiao......
Soon it was Xu Wangqiu's turn, and everyone looked at him expectantly, wanting to hear what he would recite.
Xu Wangqiu smiled at everyone and said, "Then I will be ugly, I will recite the poet Paul Celan's "Flower Crown". ”
Paul Celan's poems will not be translated into China until the nineties, and none of the literary and artistic young people present have heard of Celan's name. The students of Peking University looked at each other and asked their companions in an inquiring tone, Have you ever heard of this poet? Everyone shook their heads slightly, indicating that they had not heard of it.
Xu Wangqiu cleared his throat and recited aloud: "Autumn eats its leaves from my hands: we are friends."
From the nut we peel the time and teach it how to walk:
And so time returned to the shell.
In the mirror is Sunday,
Hypnotized in a dream,
The mouth speaks for the truth.
My eyes wandered to my lover's sexuality:
We look at each other, we exchange dark words,
We love each other like poppies and memories,
We slept like wine in shells
Like a sea of blood-colored moonlight.
We hugged by the window, people looked at us in the street,
It's time they know!
It's when the stone decides to bloom,
It's a time when the heart is restless,
It's time, it's time.
It's time. ”
Celan's poems are obscure, and the sentences are often difficult to understand, but the imagery of Celan's poems inherits the impact of surrealism, and because of Celan's experience, the poems carry painful memories. When reading Celan's poems, the reader can feel the sadness hidden in the poems, and the strength that erupts in the calm.
After listening to Xu Wangqiu's recitation, everyone applauded.
Su Bai remembered that the Celan poetry book he bought with Xu Wangqiu at the foreign bookstore on Sunday was in English, and now he was reciting it in Chinese, and couldn't help but ask: "Wangqiu, this is your own translation, right?"
Wu Zhiliu and several of them have seen Xu Wangqiu's English and can talk fluently with Pierre Cardin, and in their opinion, it is not unusual for Xu Wangqiu to translate something. However, Za Jianying and they don't see it that way, they learn Chinese and know that foreign poetry is difficult to translate well, and this Celan's "Flower Crown" has a very high level of translation, which is really not something ordinary people can do. They looked at Xu Wangqiu, and their eyes flashed with surprise.
The earliest translated work of Celan in China is the poet Wang Jiaxin, who is from the 78-level Chinese Department of Wuhan University, and has just enrolled this year. It is impossible for Xu Wangqiu to say that it was translated by Wang Jiaxin, so he could only smile and wave his hand: "The translation is not good, which makes everyone laugh." ”
The students of Peking University all said "wow", and then said indignantly: "If this is called a bad translation, what is a good translation?" and "Comrade Xu Wangqiu, being too modest equals pride!", "Yes, you are deliberately attacking us!"
Xu Wangqiu was embarrassed in his heart, and waved his hand again and again: "No, no, really no." ”
Huang Zichen worked as a screenwriter in Huacheng Publishing House before being admitted to Peking University, and read a lot of literary works, he had some doubts that "Flower Crown" was translated by Xu Wangqiu, so he said quietly: "The last sentence of "Flower Crown", it's time, I seem to have heard it somewhere, it seems to be a poem, but I can't remember it for a while. Wangqiu, you know what?"
Xu Wangqiu chuckled: "You mean Rickel's "Autumn", the first sentence of "Autumn" is, Lord, it's time." Celan does borrow Rickel's 'It's time' as a theme and tone in "Corolla". ”
Huang Zichen slapped his thigh: "Yes, yes, it's Rickel's "Autumn", I didn't expect you to read Rickel's too." ”
Xu Wangqiu nodded slightly: "Rickel is the greatest German-language poet of the twentieth century, and Celan is the greatest German-language poet after Rilke." However, Celan's poems are very different from Rickel's. Take "Flower Crown" and "Autumn Day" as an example, there is the same sentence in it, but in "Flower Crown" there is no God, the sentence "In the mirror is Sunday" is particularly obvious, and Rickel's "Autumn Day" comes up, it is "Lord". The presence and absence of God is an important difference between Rilke and Celan. Rilke, who was also a German-speaking poet, had always had a Christian attachment to him, regardless of his entanglements or struggles, while Celan's experience made him question God, and there was no God in his poems. ”
Hearing this, Huang Zichen still had half doubts about Xu Wangqiu, thinking that this Xu Wangqiu is really amazing, not only can he write scripts, but he can also translate foreign poems to this extent, there is really no one!
Zha Jianying asked curiously, "What happened to Celan?"
Xu Wangqiu smiled and said: "The German aesthete Adorno has a classic quote in "Cultural Criticism and Society": It is barbaric to write poetry after Auschwitz. Auschwitz is a bloody and violent word, a sign of human and moral fragility to the point of near-annihilation. The reason why it is impossible to write poetry is that poetry has lost the human basis on which it depends, and the so-called truth, goodness and beauty will be redefined and questioned after Auschwitz. Thus, poetry is false, and suffering is real, and weak aesthetic words are simply not capable of speaking of suffering in God's absence, and Auschwitz loses its original weight when it is translated into verse, and poetry cannot bear the weight of the Holocaust.
However, Adorno later retracted his remark, because he had read Celan's Fugue of Death, and he said that long suffering is more entitled to expression, like the tortured person crying out, so the statement that he could not write poetry after Auschwitz may be wrong. The Fugue of Death is considered the most successful work in poetic language to show the tragic fate of the Jews of the concentration camps.
Celan was born into a German-speaking Jewish family, Celan's parents were taken to concentration camps, his father died of typhoid fever, and his mother was later shot. At the time of his parents' arrest, Celan himself was not at home. Later, under the cover of a friend, he was only conscripted into labor. After many hardships, Celan settled in Paris in 1948. As a survivor of the Holocaust, Celan has developed a deep suspicion of both God and the sacred. It's like after we went through the movement, there were quite a few people who had a crisis of faith. ”
Everyone present nodded slightly, just like Xu Wangqiu said, as people who have come over, they now have doubts about many things that they believed in before, just like Bei Dao shouted in the poem, "I don't believe it".
As a traverser, Xu Wangqiu knows that this problem is not serious now, and everyone has great confidence in the country and the future. But in a few years, when the country is really opened, the advanced and prosperous foreign countries will crush many people's bones and frighten many people's courage, and many people will not be able to kneel before the West from now on, thinking that Chinese civilization is inferior, and denying everything about China.
This problem still existed before Xu Wangqiu crossed, why did Wu Jing go black after filming "Wolf Warrior 2", "The Wandering Earth" and "The Climber"? In the eyes of reverse nationalists, China and Chinese culture are inferior, such as the famous director Luo of Zhihu who declared that Chinese cannot make science fiction movies at all, because there is no gene. In the eyes of these people, anyone who says that China is good must be resolutely opposed and smeared, you Wu Jing actually said that China is good, and you also made a science fiction film that only Americans can make, don't hack you and black.
Xu Wangqiu knew that the problems that Wu Jing encountered forty years later would also be encountered in this era, and the form he faced was even more severe. Wu Jing lives in the Internet era, with the support of thousands of netizens, in this era, what do you rely on to compete with those people?