615, female translator (4/4)
Early the next morning, after Li Xiang had breakfast, he took his teacher to the studio.
When I left, Dou Dou hadn't gotten up yet. This child got up in the middle of the night last night and didn't sleep well for the first time, resulting in a lazy sleep this morning. In the past, she often slept lazy, but the real reason was laziness, and this time it was because she didn't get enough sleep, so Xiang Xiaoyuan didn't stuff caterpillars into the sinus quilt.
Li Xiang originally wanted to leave his teacher at home, but his little sister insisted on following his brother.
Li Xiang guessed that she should still be angry with Dou Dou, and she didn't want to talk to Dou Dou and continue the cold war to the end.
When a simple little girl gets angry, it's not so easy to coax.
"The translator invited by Huaxia Bookstore and Ding Ding Book City has arrived and is in the conference room. Gu Qijing greeted Li Xiang and said.
Li Xiang returned to the office, left the teacher here, opened the tablet for her, played "Balabala's Little Demon Fairy", and asked Gu Qijing to stay here to take care of it.
"Mr. Li. ”
In the conference room, Xiao Zhang and Xiao Xia were chatting with a long-haired girl. Seeing Li Xiang push the door in, Xiao Zhang and Xiao Xia immediately stood up, and the girl also stood up slowly, looking at Li Xiang curiously and generously.
It turned out to be a girl, and very young.
Xiao Zhang introduced that the female translator's name was Zhou Jiayi, and she had translated the long "Wine Country" for Bai Su.
It was precisely because of the translation for Bai Su that Huaxia Bookstore and Ding Ding Book City gave priority to her from many candidates. Bai Su had a good evaluation of Zhou Jiayi and was very satisfied with her translation of "Wine Country". After that, Bai Su asked Zhou Jiayi to translate many novellas and short stories.
Zhou Jiayi graduated from Huaxia University of Foreign Chinese and is proficient in English and Japanese, specializing in translation. She has written books of her own and published a novella and a short story, the latter of which was shortlisted for Best Short Story at the Bronze Literary Award last year. Although it did not win the final award, it was also a great honor.
In terms of honor, Li wants to be with her.
So far, Li Xiang has only won the Best Newcomer Award from the journal "Times Literature". The status of "Times Literature" is very high in Chinese literary circles, but the Bronze Literature Award shortlisted by Zhou Jiayi is the highest literary award in Chinese.
The Bronze Literary Award is not a separate literary award, it together with the Silver Literary Award and the Zijin Literary Award constitute the Chinese Zijin Literary Award, and the importance of the award is from low to high.
This girl is not pretty, and her facial features are not exquisite, but she looks very comfortable, and the whole is very soft, especially her eyes, which are clean and deep, which is impressive.
"Hello. Li Xiang reached out and shook her hand.
"Real people are younger than they are on TV. Zhou Jiayi said with a smile.
She laughed strangely, with a very restrained look. Li Xiang wasn't sure if it was because she was meeting him for the first time, or if she was used to this kind of restrained smile. When she laughed, two tiger teeth were faintly revealed, but they only faintly appeared, and soon disappeared as she pursed her lips.
Li Xiang gave her a brief introduction, and then Li Xiang said: "Before coming to Mr. Fan, they should have made it very clear to you, this time it is a translation of "The Old Man and the Sea", and the time is very tight, so we have to speed up." ”
"I know my mission very well, don't worry. When it comes to work, Zhou Jiayi immediately lost the casual temperament on her body and became serious and serious.
Before receiving the task of translating "The Old Man and the Sea", she had already read the book. Aside from her work, she loves "The Old Man and the Sea" very much, and she is very excited to receive this task.
Translation may seem like a simple job to outsiders, but in fact, many times it is almost a process of re-creation, which is why there is such a title as "translator".
A good translation has a very, very great impact on a book, and there are many real-life cases that prove that a classic is often ignored because of the insufficient level of the translation, and when a more suitable translation is changed, the book can be "brought back to life".
For Zhou Jiayi, being able to receive the task of translating "The Old Man and the Sea" is tantamount to building a great stage for her to display her talents, which cannot but make her excited and ambitious.
At the same time, she also knew that with her experience and qualifications, it would be difficult for her to get this opportunity without Bai Su's bonus. When Huaxia Bookstore and Ding Ding Book City released rumors in the translation circle to find a translator for Li Xiang's "The Old Man and the Sea", everyone around her was ready to move, and everyone wanted to be the first.
As far as she knows, this time "The Old Man and the Sea" will be translated into nine languages, including German, French, Russian, Spanish, Japanese, Arabic, Korean, and Portuguese, in addition to English, which she is responsible for.
She has a good friend who has joined the French translation team. What made her strange was that other languages had set up translation teams ranging from three to five people, and only English was the only one, that is, her.
She came with doubts. In fact, as she guessed, she was the only one who came here to see Li Xiang today, and there was no one else. Do you want to leave this job to her alone? Oh no, there is Li Xiang himself! According to Shucheng, Li Xiang will also be involved in English translation work.
"I'm sorry for you during that time. Li Xiang's voice sounded.
Zhou Jiayi didn't think about it anymore and said: "This is my job, there is no trouble or trouble." In fact, I started translating yesterday. ”
"It's already started?"
"Time is too tight and I have to use all the time. Although there are only two people in our group, you and me, I am confident that I will review every 10,000 words I translate......"
Li Xiang found that Zhou Jiayi didn't understand clearly. Listen to her meaning, she will translate, and finally give Li Xiang to review, and Li Xiang's arrangement is that he will be the main translator, dictation, and the translator invited by the book city will be input into the computer, responsible for recording, sorting and proofreading, that is, playing an auxiliary role.
Li Xiang interrupted Zhou Jiayi's words and said, "I have already written. ”
Zhou Jiayi was stunned, and asked inexplicably, "What?"
"I said that I had already written the English version of "The Old Man and the Sea". ”
"Where'......????"
Li Xiang pointed to his brain and said, "In my head." ”
Zhou Jiayi's face changed suddenly, embarrassed and embarrassed, but her own self-cultivation made her try her best to control her expression, and said: "Are you dissatisfied with me? If you are not satisfied, you can tell me directly, there is no need to make up such a lie to deceive me." Sincerity is more important than this job. ”
Zhou Jiayi thinks that Li Xiang is completely fooling her, and the reason may be that she is not satisfied with her. If you are not satisfied, you can say it directly, there is no need to tell such a clumsy lie, everyone is an adult, what does it mean to have written it but in the head, isn't this coaxing a child?
"No, no, you're mistaken, I'm not dissatisfied with you. Maybe Mr. Fan didn't make it clear to you, but in fact, before looking for a translator, I made it clear that the English translation of "The Old Man and the Sea" was by me, and the translator I needed was an assistant to help me record, organize and proofread. Li Xiang said.