Chapter 249: Tell a joke

"Your name is Kafka Tamura?"

When asked this sentence, Zhuang Yan had actually roughly determined that the teenage boy in front of him was Tamura Kafka, the protagonist of Haruki Murakami's work "Kafka by the Sea".

Sure enough, the boy nodded: "Yes, I am Tamura Kafka, how do you know?"

Jostanjad also asked this question at the time, but Zhuang Yan did not give him an answer, and this time Zhuang Yan did not explain to Kafka why he knew his full name.

Knowing the world he was in, Zhuang Yan thought about it a little.

Zhuang Yan of Neon Country's works generally doesn't pay too much attention, but there are too many writers who can't stand up, and after a long time, I have seen a lot of books in the east and one in the west.

The writer Chinese are most familiar with Neon Country may be Haruki Murakami, although he did not win the Nobel Prize in Literature until Zhuang Yan crossed.

Haruki Murakami's relationship with the Nobel Prize in Literature is the same as Xiao Lizi and the Oscar, and he can't win the award every year. {Author's note: Nobel Prize nominations are impossible for people to know, so Haruki Murakami's relationship with the Nobel Prize in Literature is nothing more than the imagination of fans themselves.} }

Chinese's familiarity with Haruki Murakami is more due to the development of information in the 21st century and some things other than literature.

For Zhuang Yan, one of the first neon country writers he was familiar with was Yasunari Kawabata. When Zhuang Yan was in junior high school, there was a copy of "A Thousand Cranes in the Ancient Capital of Snow Country" in the bookstore outside the school.

Of course, this is not a book, but a collection of "Snow Country", "Ancient Capital", and "A Thousand Cranes". And at that time, the Chinese version of these three books did not seem to have a collection, so the one Zhuang Yan bought was actually a pirated book.

The first impression of students like Zhuang Yan's generation of Kawabata Yasushi is not his masterpiece, but that he committed suicide less than two years after winning the Nobel Prize in Literature. At that time, this matter was still used as a reading comprehension test paper for middle school students.

In addition to these two, Zhuang Yan, the other writers of Neon Country, have seen less, but it is still the same sentence, after a long time, I have seen a little bit in the east and a little bit in the west, and every writer has also seen one or two masterpieces.

Like Akutagawa Ryunosuke, I don't need to talk about it, it's all short stories, and you can read the previous one in your spare time. There are also books like Junichi Watanabe, which like to hang in bookstores, because there are too many readers of love masters.

Yukio Mishima, Kenzaburo Oe, and Edogawa Ranbu, even if they haven't seen their works, have heard their names.

Simply brushing over the neon country literary world in his mind, Zhuang Yan came back to his senses and looked at the young man in front of him.

is a little different from the image of Tamura Kafka in Zhuang Yan's imagination, in Zhuang Yan's impression, Tamura Kafka should be a somewhat ruffian-looking, but at the same time very handsome teenager.

But the young man in front of him has nothing special except that his eyelashes are longer than ordinary people, and his whole body is ordinary or ordinary.

Tamura Kafka, the child, let's call him Tamura Kafka, because Zhuang Yan doesn't know his real name, and he doesn't explain what his name is from beginning to end in the original book, and the name Tamura Kafka is a fake name given by himself.

As he himself said, it's harder to be someone else, but it's not hard to be another name.

This young man, who had just passed the age of fifteen, ran away from home and lived an extraordinary life.

"What are you thinking, are you listening to me?"

It may be that Zhuang Yan has been thinking about things for too long, and Kafka is a little impatient.

Zhuang Yan smiled and nodded, "Of course I'm listening to you, you just said that you left home, why is that?"

Kafka did not answer Zhuang Yan's question directly, but said paradoxically: "It is too early to run away from home before the age of fifteen." ”

Zhuang Yan has read the original book and knows a little about this guy, so he doesn't necessarily have to seek answers from him.

"I had this idea two years ago, so from that time on, I started working out like crazy. So much so that in the eyes of ordinary people, I may look like I am seventeen years old. ”

Speaking of this, Kafka flashed his arms, intentionally or unintentionally, which probably meant to say, look, how good my body is.

Zhuang Yan looked at it, Kafka did look stronger, but what Zhuang Yan couldn't figure out was the difference between a fifteen-year-old boy and a seventeen-year-old boy, so that he thought he looked like a seventeen-year-old in the eyes of others.

After trying to recall the content of the original book, Zhuang Yan found that there was not much left to fully remember, so he could only continue to ask Kafka's train of thought: "Then what are you going to do after you leave home, where are you going, what are you going to do, who are you looking for?"

Kafka curled the corners of his mouth and said, "Why are you more anxious than ordinary people, when I am going to talk about these things later, but you still have to ask." ”

Nima, Zhuang Yan can't wait to slap himself with a big mouth, yes, this is not the real Kafka, what kind of rambling with him, let him finish the story.

waved his hand helplessly, "Okay, okay, you speak slowly, I'm listening here." ”

Only then did Zhuang Yan have time to look around his surroundings, which was not quite like Jostanjudd's studio, which was more like a library, with two rows of bookshelves and a table.

Zhuang Yan tried to take the books on the shelves to read, but found that he couldn't take them down, and Kafka said with a smile: "The books here can't be taken down, you can't read them." ”

Helpless, Zhuang Yan could only sit down honestly and listen to Kafka tell his story.

"I went to a private school, and the students who went to this school were all children of wealthy families. As long as they don't go out of the big way, they can go directly to high school when the time comes. They are all well-toothed, cleanly dressed, and boring ......"

Listening to Kafka's narration, Zhuang Yan always felt that something was wrong, Kafka spoke Japanese, but when it reached Zhuang Yan's ears, it became Chinese. Of course, this is not surprising, as Holden and Gregor had done before.

But this time Kafka's simultaneous translation made Zhuang Yan feel a little peculiar, because the translation was full of too much self-expression.

Although Zhuang Yan doesn't remember how it was written in the original book, he definitely doesn't believe that there is such a thing as "walking and walking", and this is not something that ordinary translators can translate.

Just as Zhuang Yan was frowning and thinking about this, Kafka said again: "To be honest, I sometimes think I'm quite handsome, at least more handsome than you." ”

Zhuang Yan was startled, this Nima is telling a joke.

Thank you for the reward from [Insincere Love] book friends, I haven't seen the reward for a long time, and I'm not used to it at first glance.