Chapter 442 Translation Issues

Today is Friday, and tomorrow will be the weekend, but He Yuan's work has been relatively intense recently, so he is not ready to rest tomorrow.

The video of Li Boyuan's public class has been produced and will be officially released on the Internet tomorrow.

Speaking of the open class, Li Boyuan also mentioned it to Zhuang Yan in the group of the "Elderly Activity Center", he said that his course was far from being able to be completed in three hours, and asked Zhuang Yan when he would arrange it and let him finish the rest of the things.

When he heard Li Boyuan's language at that time, Zhuang Yan couldn't help but laugh in the office. This old man is also funny, so many people asked him to teach before, he was so focused on the newspaper, he was not interested in teaching at all, after teaching a class, now he took the initiative to ask for an extra class.

As far as Zhuang Yan knows, the first issue of the newspaper will be published next month, and now should be a very busy time, and he can still devote himself to giving an open lecture.

On the other hand, Li Boyuan's voice also had a joint reaction.

The old people in the group heard Li Boyuan give an open class, and they felt a little itchy in their hearts, and they took the initiative to ask for help.

This made Zhuang Yan anxious, when he planned to persuade them to record the public class, but he didn't expect the plot to be so flipped, and they rushed to give a lecture.

It's a blissful annoyance.

But although he feels very happy, his troubles are still troubles, and he can't help but take the opinions of the old men to heart.

So when eating, Zhuang Yan mentioned it to He Yuan and asked him to arrange things well.

Of course He Yuan is willing to hurry, not to mention that this is his job, just thinking about being able to see so many Taishan Beidou in the literary and academic circles is very excited.

"Principal, do you want to hold an open class too? He Yuan took the opportunity to say this problem.

Zhuang Yan had heard him start a class before, but he didn't know what class he was going to take. It's not that he can't teach, on the contrary, he can teach a lot of classes.

His years in the world of Camel Xiangzi were not in vain, the books in Mr. Cao's study were basically read by him, and everything he had read was in his mind, and he couldn't forget it, as long as he called out these memories, astronomy and geography, it wasn't just for him to teach?

But deep down, he still doesn't want to easily retrieve the memories in Camel Xiangzi, after all, the feeling is too deep, and people are easy to be confused.

In the past two days, when he was writing "Camel Xiangzi", he occasionally couldn't tell whether he was in reality or in a dream.

Sometimes, as he writes, he has the illusion that he is back in the world of "Camel Shoko", and he will look up at the office door and wonder when Shoko will come to him.

It wasn't until he saw the glass door of his office that he finally realized that he was in the real world.

I'm going to get a nervous break.

Zhuang Yan didn't like this state, at least for the time being.

"Let's talk about this, even if I start classes, I can't teach for a long time, and the students can only come and have a good time, and they can't really learn anything. "This is also one aspect, after all, he is a principal, and he is also a prolific writer, and he has not yet figured out his own affairs, and then burdens himself and harms others and himself.

Heyuan is also to convey the feelings of the fans, although Zhuang Yan said that he didn't mean it, Heyuan was a little disappointed, but he was also able to understand Zhuang Yan.

The school has just changed its doors, and there are indeed a lot of things to deal with. I heard that Qi Yunwei from the personnel department has been cleaning up the personnel structure in the past two days, although his hand has not reached their admissions office, but they have also heard the rumors.

Of course, Qi Yunwei doesn't have the courage, I'm afraid it was also Zhuang Yan's board.

"Principal, I took the time to read your new book today, but the words on the picture are too small, enlarged and a little blurry, it's really a little inconvenient to read, I heard that someone leaked the manuscript?" Because Sinclair was next to him, He Yuan spoke English.

Next to him, Sinclair's face was full of surprise, "Is there such a thing?"

The matter only came out today, the news is also spread in China, these news are in Chinese, Sinclair naturally did not see it, now He Yuan said, he only knew about this matter.

Zhuang Yan nodded, "Well, it's true, the manuscript was accidentally leaked, and I had no choice but to send the photos of the manuscript in advance to the evening." The matter was probably settled, and the result was okay. ”

They were all relieved to hear that the matter was settled. Manuscript leakage is a very serious matter for a writer, and if it is not handled well, the writer's hard work may be in vain, or even make wedding clothes for others.

If it is more than ten years later, Sinclair may be more empathetic, after all, his wife's work has been plagiarized, and because of this matter, he has had conflicts with others.

At this time, Sinclair focused more on Zhuang Yan's new book, Zhuang Yan's book, generally Chinese first, then English second, other languages later.

This time there was a gap of more than a month between the English version and the Chinese version, and Sinclair had just finished reading "Sophie's World", but he didn't expect Zhuang Yan to publish a new book.

Thinking of the new book, he felt a little itchy in his heart, "Is the manuscript only in Chinese?"

Zhuang Yan knew what Sinclair wanted to say, and nodded, "Only Chinese." ”

"Oh, then I'm going to learn Chinese quickly. Sinclair was a little disappointed, and of course he could try it with translation software, but he also knew that translation software might be able to translate something simple, and it would be impossible to translate such a literary work.

The translation of literary works is very demanding, and it requires not only the translator's use of the two languages, but also the translator's understanding of the culture of the two countries.

Without an understanding of the culture, what is translated is empty and boring.

Of course, the translation of "The Man Who Stole Shadows" is relatively simple, because there is no Chinese culture involved. However, the translation of "Camel Xiangzi", which he is now writing, is not simple.

The charm of "Camel Xiangzi" is not only its story, but also the dialogue style of the characters in the book is also a highlight, full of Yanjing local flavor, Zhuang Yan is now writing it is also substituting the experience of living in old Beiping for so many years.

In fact, it is impossible for this old Beiping style to be translated into other languages in its entirety, but a good translator can do it better.

He is already thinking about the translation of "Camel Xiangzi", but there is no good candidate for the time being. Take a hundred times to read the latest chapters of "Wonderful Claw Book House in the Literary and Art World" for free for the first time.