Chapter 1134: Debate
At the University of California, Berkeley, Chunru Zhang pointed to the sea report on the stage: "Before I give a formal speech, I first need to point out that there is a problem with the name. It is written about the Nanjing Incident, not the Nanjing Massacre. The killing of hundreds of Vietnamese in My Cai village in Vietnam can be called a massacre, so how can the Nanjing Massacre be reduced to an 'incident'?"
The audience at the scene was stunned at first, and then responded with thunderous applause.
After the applause, Zhang Chunru began to speak. And after the speech, the audience broke out into thunderous applause again.
βA man stood up and said, "You have courage! But I fear for your life." β
Another person also said, "Your speech is great, but be sure to be safe!"
Next, a string of newspapers appeared on the screen, all of which were reports of the right-wing denying history and denying the Nanjing Massacre. "Overseas Chinese Daily" reported: "At a conference held by Princeton University for the Nanjing Massacre, the Japanese historian Sotohiko said that when the Chinese side announced the death toll in Nanjing was not credible, Zhang Chunru refuted it. β
The Washington Post reported: "The Toei movie "Pride" glorified the history of Hideki Tojo, a Class A war criminal in World War II, and Japan's invasion of China, and denied the Nanjing Massacre, triggering protests from China, South Korea and other Asian countries. β
The New York Times report: "A group of Japanese "scholars" accused Junru's book of misleading and exaggerating the Nanjing Massacre at a conference in Tokyo. They claimed that the victims were killed for their own reasons by the Chinese, denied the death toll in the massacre, and questioned the authenticity of the photographs published in the book. β
The camera cuts to the studio, where Zhang Chunru is being interviewed by Time magazine. The reporter looked at Zhang Chunru and asked: "After the movie "Pride" was released in Dongying, it triggered protests in many Asian countries, what do you think?"
Zhang Junru replied: "I haven't seen the movie, but I read the report that Yufuko Tojo, the granddaughter of Hideki Tojo, is the driving force behind the movie, and the movie is based on the book she wrote. She tried to whitewash her grandfather's image as a war criminal. And there are reports that there is a scene in the movie where Hideki Tojo refuses to believe that Toei soldiers carried out a massacre in Nanjing. If true, then the film once again proves the denial of the Nanjing Massacre and other war crimes committed by the right-wingers of Dongying. But no film can deny the basic facts of World War II. Such a work is not good for Dongying. β
The reporter asked, "Why do you say that?"
Zhang Chunru replied: "Because it has angered opinion leaders and politicians throughout Asia and the United States, if the Dongying society readily accepts Pride, it will send a clear signal to the international community that the current generation of Dongying people has recognized what the government did during the war." In fact, the truth will prevail. It is my fervent hope and belief that time will give more and more people in Toying the courage to say that this is not the truth and that this film does not honestly portray our past. β
Zhang Chunru paused and added: "The dignity of history cannot be desecrated, and tampering with the history of the Nanjing Massacre is the second massacre, a massacre of history!"
The scene of the film cuts to Berlin in 1948, during the first "Berlin Crisis", the entire city of Berlin is severely short of food, food rations are inadequate, money cannot buy food, and hunger monuments are everywhere. The emaciated Rabe walked down the street with difficulty carrying a basket of wild vegetables and fruits picked from the wild, as if a gust of wind could knock him down.
A girl who got off the tram fell, but the people left indifferently, and they could tell that the girl was faint from hunger. Rabe went over, helped the girl up, gave her the wild fruits in the basket to eat, and gave her a portion of the wild vegetables.
When Rabe returned home with the basket, his wife told him that there was a letter and parcel slip from Switzerland. Rabe took the package and saw that the sender was a name he had not heard before, and that the mailed item was food, and then Rabe opened the envelope and took the letter out.
At the same time, the outside of the picture sounded. The letter was written by Shen Yi, the mayor of Nanjing, who told Rabe that after learning of Rabe's difficult situation, Nanjing City set up a fundraising committee to help Rabe, a German overseas Chinese, and a fundraising committee to help Rabe, to solicit money from banks, money businesses, large stores, local charities, and citizens who were protected by relief in those years.
When the people who were protected by Rabe learned of Rabe's condition, they did their best to help despite the lack of food and clothing during the war. Within a few days, 100 million yuan was raised, which was converted into 2,000 US dollars. In March, the mayor of Nanjing came to Switzerland to buy a large amount of milk powder, sausages, coffee, beef, butter and jam, and sent them to Rabe in four large packages. Shen Yi also said that if Rabe is willing to return to China, the government will provide him with housing and a pension for life.
Rabe burst into tears when he read the letter, and he said to his wife: "Sickness, hunger, and misery tormented me and tried to knock me to the ground, but this letter gave me back the courage to live!"
The package was quickly taken home, and the whole family gathered around Rabe, and the children were so excited that their faces were flushed, and Rabe opened the package with trembling hands, and took out the package in the same way: milk powder, sausages, beef, cream, jam, ......
Amid the cheers of the children, Rabe distributed the food to each child, and each child was given a piece of food. Children are banging on their food cans, blowing and jumping. Rabe looked at everything in front of him with tears in his eyes, and he said to the children: "What is happening now tells us that no matter how difficult life is, we should remain kind!"
The camera cuts to the study, and his son Otto Rabe looks at Rabe and says, "The Chinese government invited you to China to enjoy your old age in peace, don't you really think about it? Don't you always want to go back to China to see?"
Rabe smiled and said softly: "This is a manifestation of the great generosity of the Chinese, but now that I am too old, if I still have the ability to work and can build a new life, I will definitely go back." β
Rabe walked to the bookcase, took out the diary "Bombing of Nanjing" that had been sorted out a long time ago, and put it in front of his son: "I'm already old, I'm afraid I won't live long." This diary is for you to keep, which records the events that took place in Nanjing from 1937 to 1938. If one day the Dongying people deny the crimes they committed in the city of Nanjing, you take out the diary. β
The light shone on Rabe's face, glowing golden. A faint smile appeared on Rabe's emaciated face, and in the golden light, the whole thing was like an angel.
The phone rang urgently, Dr. Shao Ziping reached out and picked up the phone, and the time returned to 1998.
Shao Ziping smiled and said, "Chunru, you've been okay lately!"
Zhang Chunru on the other end of the phone said with a smile: "I'm fine, I have to tell you that on December 1st, I will confront Kunihiko Saito on the PBS program "McNeil-Cailer News Hour"!"
When Shao Ziping heard this, he said excitedly: "This is good news, I have seen your speech, and the debate with those Dongying experts, it is simply amazing." I'm sure you've left Kunihiko Saito speechless, and I'm looking forward to your performance!"
In the McNeill Celler Hour of Journalism studio, the gaffer adjusts the lighting and supervises the placement of the cameras on stage. At the same time, Douglas, Ding Yuan, Susan Rabina and other relatives and friends of Zhang Chunru sat in front of the TV, and countless Chinese families also sat in front of the TV, and the channel was locked on PBS.
Zhang Chunru's mother, Zhang Yingying, drove through the street, a horse-drawn carriage slowly crossed the road, she honked her horn desperately, and complained: "God, I should have gone home early!"
In a restaurant in Los Angeles, when the manager came out of the room, he found several employees gathered in front of the TV, so he quietly walked over: "What are you doing? Hurry back to work!" An employee said to the manager: "The debate between Zhang Chunru and Ambassador Dongying is about to start!" The manager was stunned for a moment, and then asked, "When will it start?" The employee said, "It's going to start immediately!"
Backstage in the studio, the makeup artist put on makeup for Zhang Chunru, and waved his fist at Zhang Chunru: "Come on, Chunru!" Zhang Chunru smiled: "Thank you, I will work hard!"
There was a traffic jam on the street, and Zhang Yingying honked her horn wildly: "Please, please! I want to watch my daughter debate!" The car drove forward for a while, and she saw that the TV was on in a Chinese store on the side of the road, so she stopped and ran over.
Shao Ziping walked into the room, turned on the TV, and "McNeil-Cailer News Hour" just began.
Farnsworth spoke, "Ladies and gentlemen, welcome to the McNeill-Celler Hour of News. When the South Korean president visited Japan in October, Japanese Prime Minister Keizo Obuchi issued a written statement apologizing for what the Japanese army had done during its occupation of Korea. A few weeks later, when China ***** visited Japan, the Japanese prime minister issued a verbal apology for the aggression against China, but did not make a written statement. This made Chinese people all over the world very angry. I would like to ask Ambassador Kunihiko Saito to explain the reasons for the differential treatment of China and South Korea. β
Kunihiko Saito replied, "I don't see any difference between the written and verbal apologies. β
Farnsworth turned to Zhang Chunru and asked, "Now we have to ask Ms. Zhang Chunru, the author of "The Nanjing Massacre", to talk about her views on this matter. β
Zhang Chunru said: "If it is really the same as Kunihiko Saito's insistence, a written apology and a verbal apology are the same, then I don't understand why Japan does not give China a written apology." In my opinion, Japan has missed this golden opportunity to humiliate the war crimes committed by the Japanese Imperial Fleet in Asia!"
Kunihiko Saito immediately retorted: "The statement issued by Japanese Prime Minister Tomiichi Murayama in 1995 has expressed deep remorse and sincere apologies to the people of Asia. β
Zhang Chunru immediately said: "But this is not a formal apology, let alone a written apology." β
Farnsworth asked Chunru, "Then what do you think is enough?"
Zhang Chunru replied: "First of all, Japan needs to honestly admit the basic facts about its atrocities, which many falsifiers still refuse to acknowledge, and then, a written apology and compensation for the victims are necessary, and at the same time, it is necessary to include in Nichiki's textbooks about Japan's war aggression." I don't think people will believe that unless Japan apologizes from the bottom of their hearts!"
Zhang Chunruchun challenged Kunihiko Saito: "Since Mr. Kunihiko Saito thinks that they have been humble, then it is not difficult to apologize, and now I ask the ambassador to say in front of the national television audience that he personally apologizes for the Nanjing Massacre and the war crimes committed by Japan against China, and the Japanese are willing to take responsibility for this!"
The camera quickly switched, close-ups of Zhang Yingying, Shao Ziping, Ding Yuan and others, followed by close-ups of Farnsworth, and everyone was waiting for Kunihiko Saito's answer.
Kunihiko Saito replied with the usual clichΓ© used by the Japanese government: "In the case of Nanjing, we are indeed aware that something unfortunate happened there, and some members of the Japanese army committed acts of violence!"
Farnsworth was slightly stunned, he originally thought that Saito Kunihiko would definitely repeat Zhang Chunru's words and apologize, so as to prove that Dongying was indeed modest, but he didn't expect Saito Kunihiko to avoid it. He looked at the two of them and said, "Because of time constraints, please summarize briefly." β
Zhang Chunru said directly: "I believe you have seen it, I asked Ambassador Kunihiko Saito to personally apologize for the Nanjing Massacre, but he didn't, he was shirking." She looked at Farnsworth and asked, "Do you hear the apologies or apologies?"
"I didn't hear the word 'apology.'" β
"I think if he sincerely said, 'I personally apologize for what the Japanese military did during World War II,' I would think it would be an apology, and I would think it would be a big step in the right direction," Zhang said. But unfortunately, no! This can represent the attitude of a part of the Dongying people, who refuse to apologize for the massacre and refuse to admit the facts!"
In front of the TV, Zhang Yingying, Shao Ziping, Ding Yuan, Douglas, and many Chinese viewers were applauding, and they said the same thing: "Chunru, well done!" In front of the big screen, except for the Dongying reporter, everyone else was clapping their hands lightly and saying the same thing: "Chunru, well done!"