Chapter 150: Translation
In addition to the different carriers, there is also a big difference between traditional novels and online novels, that is, writing and rigor. Pen × fun × Pavilion www. biquge。 info
The most important thing in online novels is the ability to control the plot, followed by publicity, and the last is writing. Three chapters are a small high base tide, and five chapters are a big high base tide. keeps creating trouble for the protagonist.,Wherever you go, you will bring the trouble.,At any time, the brains will jump out and slap the protagonist in the face.。
It's all about the protagonist's slap in the face, and as for the rationality and rigor, what the hell is that. So when you read this novel, please ignore it if you find it unreasonable.
Why do you put publicity in second place, if your plot control ability is particularly good, even if the publicity is not good, you can slowly accumulate a large number of readers, and you can always turn over after a long time.
If your ability to control the plot is not particularly outstanding, then you can only rely on publicity. With proper publicity, a good-for-nothing novel can climb to the top of the charts. Without publicity, a good novel hit the streets.
That's why recommendation bits are so important, and why so many people swipe the data. Brushing data is not just something that street writers do, many gods often do it. Of course, the author of the street is called a brush, and the god is called a fan outbreak. The nature is the same, but the statement is different, and the result is not the same.
I won't say much about the writing of online novels, and people who read them often know it. Even if you make a lot of mistakes, even if you use the wrong words, even if your sentences don't make sense. As long as you can make readers understand what you mean, as long as the plot is well controlled, as long as it is properly promoted, it is an excellent work.
It's not that I despise and look down on online novels, but that's what the status quo is. Of course, there are many online writers who write very well, which are not inferior to traditional writers. It's just that the writing is more poor, resulting in a bad overall impression.
The carrier of online novels is on the network, the hardware investment is one-time, the purchase of servers to connect to the network, and then hire people to manage them, and the operation of the books is basically zero investment.
It should be said that it is more appropriate to share equally. If there is only one book, then all the investment is pressed on this one book, and the cost is very high. If there are a million books, the investment is spread evenly over the million books, and the average cost per book is very low.
So the more books, the lower the cost will be, and the higher the website revenue. Therefore, in order to collect a large number of books, the website review standards are set very low, which eventually leads to this mixed result.
Traditional novels don't work. As a paper book, a portion of the money is invested for each printed book. I also have to share it with channel dealers and distributors, and in the end, I can't make much money from a book. If there is a quality problem with a bad one, you may even lose your underwear.
In order to minimize the loss, the publishing house will set the review standard very high, and the requirements for writing and rigor are very high. Only if they meet their standards can they pass the audit. After passing, it is not directly published, but also verified.
What does a check do? Is it just a matter of fixing a typo? No, correcting a typo is just the bare essentials. What is more important is to review the content, layout, and logical rigor of the book.
If there is a problem, it is necessary to propose a revision suggestion, and let the author modify it or simply the verifier himself to correct it. Make sure your book doesn't have too many problems before it goes into print.
What is the first requirement for editors to review submissions? If the writing is too poor, it will be passed directly. Only if the writing is passed can it be adopted.
Some people want to talk about the problem of online novel publishing, and here is that the physical book of online novel publishing also needs to be verified. The publisher will not directly print the online version into a book, but will verify and revise it first. If you compare the physical book with the online version, you will find that there are differences between the two versions in subtle ways.
Well, let's get down to business. I said so much not for the sake of the number of words, but to talk about the importance of physical publishing writing. It's not just about writing and writing, it's also about writing when translating literary works.
Each language has its own characteristics, and writers often write with dialects such as slang that are unique to their language. These slang dialects are often the most difficult to translate because there may not be similar slang in other languages, which requires the translator to find a suitable language to replace them.
Especially when translating works such as poetry and prose, it is even more difficult. Novels, philosophicals, critical essays, and other works still have a certain reference value as long as they can translate the meaning.
But poetry and prose pay the most attention to artistic conception, and artistic conception is the most difficult thing to capture. Therefore, translating works such as poetry and prose is no less difficult than creating them independently.
Take Yeats's "When You're Old," for example, and there are many translations of this poem in China. Among them, there are five or six versions that can be called excellent. These five or six versions vary greatly from each other, and each one has many supporters. But they are all the same wonderful, and each one has a long meaning when you taste each one carefully.
But in the same poem, there is a very shameless literati - let's call him a literati, the name will not be mentioned. For the sake of hype, this 'literati' translated "When You're Old" into an obscene poem, which is still very explicit. What's even more jaw-dropping is that, putting aside character and only talking about works, this version can be called a classic in obscene poetry.
This is the translator, who can translate the classics into waste paper if his level is poor. The level is high, and you can translate a piece of waste paper into a classic. It can be said that a first-class writer is not necessarily a good translator, but a first-class translator is necessarily a good writer.
Zhu Ziqing said that his book was almost finished, and Liu Xiaoping asked him to change the background of the story to a foreign one, which was tantamount to creating it at one time. And it's a very harsh creation, even if he is the original author. It's even more difficult than recreating a new one.
Re-creation is equivalent to writing on a blank piece of paper, and there are no hard and fast rules. To change the background of a book to another, you are writing on graph paper, which is framed.
Some people have said that it is not so difficult to directly replace the names of places and people with foreign names. Imagine replacing the names of people and places in the Dream of Red Mansions with those of Europe and the United States, and the rest remain the same, doesn't it feel weird?
A truly excellent work, where every character is alive. His character development should be taken care of by factors such as cultural education, living environment, etc.
Every word and deed of this character must be in line with the context of the times, otherwise the book will be a failure. China pays attention to the masters of heaven and earth, do Westerners talk about this? The Chinese have three principles and five permanent principles, do the West have them?
So changing the background of a book is not just as simple as changing a few names, there are too many changes in it. This is also the reason why Zhu Ziqing has never touched Western masterpieces.
The only foreign full-length works he has ever worked on are from island countries, a country whose culture is heavily influenced by China and can be transplanted without major surgery. Western classics, it is too difficult to perform surgery, at least for now, he is still powerless.
Similarly, it is equally difficult to change the background of a Chinese work to a foreign one.
Fairy tales, of course, are exceptions. The first is that the length is too short, and it is much easier to operate; the second is that fairy tales are not very logical, as long as the three views are normal and interesting.
"What nonsense, you thought it was so easy to change backgrounds. Xiao Jinguang scolded.
"Of course I know it's not easy. But didn't Lao Zhu just write a Western magic novel, and he should know a lot about Western culture. Changing to a Western background should not be difficult for him. It's really not good, we can also change the background to island countries, stick countries and other countries. This makes it less difficult. Liu Xiaoping said aggrievedly.
"Huh?" Xiao Jinguang was stunned, he really didn't expect this.
Because Western culture is too strong, Liu Xiaoping said that when he changed the background, he subconsciously thought that the background should be Western. However, there are also many countries in the Chinese cultural circle, so why bother to seek the near and far, and the easy to find the difficult. You can change any one of the neighboring countries.
But...... Then he thought about the biggest problem. The book was written by Zhu Ziqing, and only he could decide whether he wanted to revise it or not. Thinking like this, his eyes unconsciously looked at Zhu Ziqing.
"Hehe......" Zhu Ziqing chuckled, "I forgot to tell you that this story happened in the United States." ”
"......" Xiao Jinguang.
"......" Liu Xiaoping.
"Are you serious?" Xiao Jinguang said with great joy.
"It's more real than real gold. Zhu Ziqing replied.
"Damn, why didn't you say it earlier, I thought about it in vain for a long time. Liu Xiaoping was furious, pounced on Zhu Ziqing's neck and shook it vigorously.
"Did you think of this a long time ago?" Xiao Jinguang asked if he had the heart to play around.
"It's not as complicated as you think, this idea came about when I watched "Scarlet Poets Society". At that time, I was very impressed, so I learned some relevant information. Hence this book. Zhu Ziqing came up with an excuse that he had thought of a long time ago.
"Scarlet Poets Society" is a movie by the American imperialists, and its content is similar to "Dead Poets Society" on Earth.
"I see. Xiao Jinguang breathed a sigh of relief. It would be terrifying if Zhu Ziqing even considered this aspect before writing the book. Fortunately, he is still in the ranks of normal people. Well, maybe.
"Although I know you're very powerful, I can't help but want to say to you, Bunker. "Liu Xiaoping praised people for being so unique.
It is rare for the three of them to get together, so the chat will inevitably be a little long, and the conversation will not be finished until Jia Qigong comes back.
After Jia Qigong came back, he took over the topic and chatted with Zhu Ziqing. Liu Xiaoping's brothers and sisters became a little guy who poured water and tea.
The two of them didn't actually have much to say, Jia Qigong asked about "The Analects of Distinction", and then told him to concentrate on his studies and not to engage in nonsense. is obviously very dissatisfied with him writing martial arts and Western magic novels.
Regarding the concern of the elders, Zhu Ziqing would definitely not refute it in person, and nodded his head as an open-minded teaching. Jia Qigong was very satisfied with his attitude. After a few words, he went back to the room to rest, leaving the space to the juniors.
"The old man is finally gone. Liu Xiaoping, who was still looking like a human just now, was revealed, and sat down on the sofa and said.
In this regard, Zhu Ziqing and Xiao Jinguang had long been surprised and ignored him.
"By the way, Ziqing, what's the name of your book, and what is the approximate content?" (To be continued.) )