Chapter 286: Prelude to Going Abroad

Chapter 286 of the text is a prelude to going abroad

Next chapter

Old man Jiang Kun looked at Ye Chen's incomprehensible appearance, laughed twice, and didn't speak.

"Mr. Jiang, don't go around the bend with me, you said you want to help me? Ye Chen touched his brow with his fingers, he couldn't figure it out, he looked like he couldn't figure out the situation.

"Do you know what are the main objective factors to measure the value of a work?" Mr. Jiang Kun smiled and asked suddenly.

"Objective measurement factors?" This professional research term made Ye Chen a little stunned, so he said, "Sir, give me an example. ”

"It's easy, for example, the sales of a work is one of the objective factors of its value. And what is called an objective measurement factor? Just like the sales of a book, a work with good sales may not have much value, but it must have some value, whether it is fast food or something, so this is objective, does Ye Xiaoyou understand?" the old gentleman smiled and explained.

Ye Chen nodded, however, although he understood the meaning of this professional word that the old gentleman said, he didn't understand why the old gentleman said this.

"Mr. Jiang, just say it clearly, what is the matter with you coming to find the kid this time. Ye Chen couldn't figure out what Mr. Jiang meant, and seeing that the other party was selling Guan Zi comfortably, he also whetted his appetite and said with a wry smile.

"Hehe, you young people, you are just anxious, my old man still wants to sell some guanzi and refuses, and he is too disrespectful to the old man. Mr. Jiang Kun smiled heartily, joking quite talkatively, and as he spoke, he began to explain the reason for coming this time.

"I just told you about the objective measurement factors of the quality of a work, I actually want to draw out one point - that is, the dissemination of a work!"

"Degree of spread?" Ye Chen was surprised when he heard this, then nodded, and gestured to the old gentleman to continue.

Mr. Jiang continued: "And the wide dissemination of a work lies in the language translation dimension of this work, and I came to you today for this matter. “

"Language translation dimension?" Ye Chen muttered a few times in his mouth, although a little bit of a word was a little professional, he could probably guess what it meant, and asked uncertainly: "What does Mr. Jiang mean, is it the language translation of the work?"

"Yes, the reason why I came uninvited this time is for this purpose. The old gentleman confirmed the purpose of this visit.

"Mr. Jiang, do you want to translate my work?" Ye Chen opened his mouth slightly, not feeling surprised, he really hadn't thought about this matter, listening to the other party's meaning, he was here to translate his work, which really surprised him.

"Hehe, that's why I just said that I'm here to help you. Of course, it's a joke, old man, I'm old, and this time I came uninvited, not for fame and fortune. Old man, I like to study martial arts in my spare time, not to mention nothing, I like Ye Xiaoyou's martial arts works, the style of writing is changeable, and the story is changeable but wonderful. When I was young, I specialized in language translation, and when I was old, I stayed at home and translated my favorite works, some of which have been published in surrounding Asian countries, Europe and the United States, and I feel that my life is quite fulfilling. This time, the first is that I like your martial arts works, and the second is that I like martial arts culture, I heard that many foreigners are very interested in Chinese kung fu, and I am like trying to translate and publish your martial arts works, which is as simple as that. Mr. Jiang leisurely and smiled and told his original intention.

"Oh, old man, I understand what you say. However, when it comes to the issue of translating martial arts works, sir, I think there should be a lot of problems here. Because Chinese characters are vast and profound, not to mention that each Chinese character may have a variety of pronunciations and meanings, it is too complicated to say that some words have different meanings in different language combinations. In martial arts, there are many words that can be clearly expressed in just a few words, and a foreign language may require a sentence or a paragraph. Moreover, many Chinese idioms cannot be translated in foreign languages or do not have that kind of meaning when translated, just take the words "Jiuyin Zhenjing" in "Shooting the Condor", how to translate this in English?" Ye Chen listened to Mr. Jiang's words, although he felt a little interesting, and he was also a little excited, but after thinking about it a little, the difficulty was self-evident, so he said it directly.

"Hehe, I understand this, and this can be regarded as a recognized law in the Chinese language world. Coupled with the cultural and regional differences between different countries and languages, it is quite difficult to translate Chinese character works, and it is rare to hear how many Chinese works are widely disseminated around the world. But I still have a little confidence in this, old man, with my years of experience in language research, I can only say one thing, try to restore the original as much as possible, whether it is popular or not, always follow along. Besides, I didn't say that it was only translated into English?" Mr. Jiang smiled and finally asked rhetorically.

"Hehe, this, it's me who has fallen into a cycle of inertia, often speaking foreign languages, all refer to English, after all, English is the language of the world, I thought the translation would be translated into English. Sir, do you mean that you also want to translate into other languages?" Ye Chen laughed dryly, and then continued to ask.

"Well, of course, the English version needs to be translated, but I prefer the language version of the surrounding Asian countries, and I heard that your martial arts works are quite popular in the island country, which is the main reason why I want to try to translate your martial arts works. ”

Ye Chen continued to listen without interrupting.

Old Man Jiang Kun continued: "What I think is that since your martial arts works are popular in island countries, this is an example, so it can be predicted that if your martial arts works are translated into the languages of nearby Asian countries, they may have the same effect." The reason is that the countries in East Asia have small linguistic and regional cultural differences, and it is difficult to translate, and the cultures of these countries are interpenetrated and have mutual origins, so it is not difficult to understand. ”

After speaking, Mr. Jiang smiled and said nothing.

Ye Chen's eyes became brighter and brighter when he heard this, and when the old man finished speaking, he touched his chin, and after a while, he laughed, stretched out his hand, and said to Mr. Jiang: "Mr. Jiang, your idea is really good, very interesting!"

"Haha, of course it's interesting!" Mr. Jiang laughed.

………

(ps: I didn't want to code words when I watched the TV series "Mr. Hao" yesterday, sorry, I'm sorry, I watched this drama for two days, and I stayed up for two nights to watch it, it's really good, I recommend that book friends can go and watch it when they are bored.) )