Chapter 159: The Industry Is Shocked (Third Update, 400 Monthly Pass Plus Update!)
The main responsibility of the official website of SS Group in China is to publish some news about the distribution of foreign books in China, and occasionally about the translation of Chinese books into English and the distribution in the United States, but very few, some academic works and literary masterpieces. Pen × fun × Pavilion www. biquge。 info
In addition, there is also some news about the cooperation between SS Group and domestic publishing houses.
As a result, there are very few people who pay attention to this official website, and they are basically industry insiders, and occasionally some media looking for news materials will come and take a look. Generally, if there is any major news, such as the release of popular foreign books, there will be press releases, and even fewer people will come to see them.
Less is less, but there are still people who watch.
In addition, the SS Group did not block the news, and gave a fairly obvious announcement, so it was difficult for people who came to see it not to pay attention.
Future Wars!
These four words are like thunder for the publishing industry in recent times.
Sold 1 million copies in 4 days!
Now it is said that they have been reprinted for the second time, and they will hit the sales book of 2 million!
This is a novel, and it is a novel that has been published on the Internet, and this kind of sales has already created a miracle!
For ordinary novels, it is already a very good result that a single volume can sell tens of thousands of dollars a month.
For the industry, it is naturally a bombshell!
Now I suddenly see these four words on the official website of SS Group, how can I not take a second look.
After reading it, everyone was shocked.
It is not that no novels in China have been translated into English and published in the United States, and many of them have sold quite well, especially the previous "Three-Body Problem", which not only sold well, but also won the "Hugo Award", known as the Nobel Prize for science fiction.
It's just that it's too fast!
The first volume of the Chinese version of "Future Wars" has just come out, how can the English version follow immediately, how long has it been!
How do people in the industry not know how difficult it is for a book, especially a novel, to be published in a foreign language, not to mention anything else, it takes a lot of manpower, material resources and time to translate, and whether it meets the publishing standard after translation still needs to be reviewed, not that it can be published by flipping through it.
People in the industry are curious whether the first volume of "Future Wars" was already available in English before it was officially published, otherwise, it would not have been translated in such a short time
In addition, it is clear that the works that have been translated by SS Group are of a very high standard. Otherwise, how could SS Group, as one of the largest publishing houses in the world, be seen.
This has nothing to do with Hou Muyun's fame in China, nor does it have anything to do with the Chinese market. The English version is to be sold in the United States and other English-speaking countries, and the ghost over there knows who you Hou Muyun is!
After a closer look, everyone found that the official website did not publish the name of the translator.
It's strange that the United States, which pays so much attention to intellectual property, didn't announce the translator in the first place!
In addition, Future Wars was able to find the SS Group
The news that "Future Wars" will be released in English shocked the industry and spread on the Internet.
"Awesome monkey!"
"This is the rhythm of rushing directly out of Asia and into the world!"
"Awesome! There is also an English version of the web novel!"
"Hahaha, the rhythm of the online novel is going to explode abroad, Niu Niu Niu!"
"Well, isn't it normal for online novels to have English versions? There have been many websites abroad that are translating our online novels, but they are generally pirated translations. However, there are not many publications. ”
"Who said that there are no official publications for online novels, many of Tang San's novels have been translated into various languages and published abroad, and I heard that the sales are quite good. However, this is the first time I have heard of a publishing house as large as SS Group publishing my country's web novels!"
"What the hell is SS Group?"
"Anyway, you know it's the world's largest publishing group!"
"I don't find it strange that Future War is published abroad. Anyone who has read the novel knows that this is a work that is completely suitable for a global audience. ”
"I can't say how this science fiction novel is written, I just don't know how well it is translated! If the translation is found well, God knows if it will win another Hugo Award!"
"Hugo Awards!"
"That's not an exaggeration, that's terrible!"
“……..”
Recently, "Future War" has been so popular that as soon as the news of the English version came out, some media contacted the SS Group Huaxia Regional Office, originally wanted to interview and ask who the translator was, but I didn't expect to ask a big news! The translator of this book is the original author!"
"Translate yourself?"
"Are you kidding me? The monkey novel is written without words, but ....... translation, I'm even curious if he can speak English!"
"Hahaha, if you want to say that the monkey typed out the novel in pinyin, I will still believe it, and the translation will be exempted!
"Eh~~~ When Hou Muyun wrote novels and drew comics by himself, there were many people who were killed like you and didn't believe it, and later, you weren't killed, but you believed it!"
“…….”
There are a lot of discussions on the Internet about the English version of "Future War", but it is not big compared to the entire network, but then a scarf released by the official of the Qiyue Group:
"The comic work "Nine Days" created by the famous cartoonist @Yunhou 1225 has reached a licensing agreement with the neon well-known comic magazine "Weekly Shonen J", and "Weekly Shonen J" has obtained the overseas serialization rights of "Nine Days" and will start serialization next Thursday. ”
There are several photos under the scarf, Hou Muyun and Neon representatives' signatures, handshakes, etc.
This scarf is in one place, this is the whole network bursting!
What is "Weekly Shonen J"?,Even people who don't read comics have heard about it.,A little bit of understanding knows the status of this publication in the neon comics industry.,No,It should be said that it is the status in the hearts of global comic fans.,High,High to the top!
""Nine Days" is going to land on Weekly Boy J!"
"It's really a bunker now!"
"What is this going to do, monkey! This novel has just announced that it is going to enter the United States, and then the comic is about Nima to enter neon! This is going to do something!"
"Tell me, this is not the first time that a local Chinese cartoonist has landed in the magazine!"
"I can tell you very clearly, yes!"
"There is one on the front island who has landed with a neon cartoonist and created independently, and the monkey is the first among the Chinese!"
"Are you sure it's true?"
"I also want to ask, is this the hand-pumping of the editor of Qichuang Guanwei?"
"It's OK, the monkey scarf is forwarded!"
"Worzle, "Nine Days" is going to be serialized in a magazine with "OP"!"
"It's incredible to think about!"
"Hehehe, do you know how to read the keyword?