Chapter 231: Open Source

Chen Mo's first English song that was first released on the Ethereal Music Network was "Take-Me-To-Your-Heart".

This English song, which was also popular before Chen Mo's crossing, is a song from the sixth album of the Danish four-member boy group "Mike Learns to Rock" from cold Scandinavia.

The music of this song uses the tune of the classic love song "Kiss Goodbye" by the singer Jacky Cheung, but because the lyrics have different meanings and different interpreters, the styles of the two songs can be said to be completely different.

"Kiss Goodbye" sounds like the lyrics "have some grievances", and more figuratively, it looks like people are suffering a tragic lovelorn.

And the cover version of "Take-Me-To-Your-Heart" is relatively much warmer and less bitter.

Therefore, the album of the same name with "Kiss Goodbye" as the main song has successfully established Jacky Cheung's status as a singer in the Chinese music scene, and this album has also sold a record of at least 25 million copies - this is a genuine sales figure, if you bring in the sales volume of pirated copies, I am afraid that 80 million to 100 million copies is a very conservative data.

Mike's "Take-Me-To-Your-Heart", which learned rock 'n' roll, was not so bitter, so it only sold millions of copies worldwide, and he was not able to become a singer.

Well, the above is just a joke, the god of song or not the god of song, that is a combination of the right time, place and various factors, since it will not be because of one or two songs to be able to become a god.

Of course, then again, whether it is the song god Xueyou's "Kiss Goodbye", or Mike's rock and roll cover of the quoted version of "Take-Me-To-Your-Heart", they have all been affirmed and liked by the audience, which means that this song is really, very good, and can withstand the test of the most discerning listeners.

Therefore, Qin Ziruo, the boss of Tian Lai Music Network, first announced the song "Take-Me-To-Your-Heart" on the website. It was undoubtedly a very wise choice.

And the listeners, who have been waiting for it for a long time, can't wait to listen to it and receive rave reviews.

"Although I don't understand what I'm singing at all, I feel really good, and I deserve to be a little black brother! Even if you sing in bird language, you can easily conquer the ears and hearts of our generation! - Talent No. 11"

"It's very warm and healing, and the first feeling when I listen to this song. It's like listening to a handsome and gentle brother next door, and it makes people's hearts melt - oh, this can't be."

"First of all, I have to say that Xiao Hei's song is very good, and then because I know a little English, I feel a little puzzled, although the lyrics of Xiao Hei's song are very consistent with English grammar, but I can't find the source of some English words (although they don't look like raw words at all), which makes me wonder, is it ...... Am I not good at learning? - Avalon the Holy Inquisitor"

"A very nice foreign language song, Xiao Hei uses his usual half-full emotion and good voice. Let us enjoy the latest auditory feast, just this song I think I can assert that Xiao Hei, a singer full of aura and talent, can break out of his own stage even if he doesn't sing songs in his native language. Responsibly speaking, this song can be used by any other singer, and it can be used as the title song of the album, as for Xiao Hei's latest album at the beginning of the year. Status is the title song or an ordinary song, I think...... Hehe. We'll all have to wait and see - more than half ★★ of the music critics ☆)

"Xiao Hei's new song is very good, and then the downstairs is very hypocritical, and the appraisal is complete! -- Appraisal of the party's chief consul Keller"

"Oh my God, the first song is so good, and there are seven more songs to come, and the thought of only hearing one new song from Xiao Hei every day. I felt bad all over my body, I couldn't even breathe, and I felt like I was going to die in the next second. But the beautiful singing in my ears brought me back from death...... This feeling of hovering on the edge of life and death, a few people can understand - Oriental Purple Jade"

"How can such a beautiful song not be listened to by those English-speaking barbarians? So I just wanted to ask. How can we let those barbarians know that Little Black Brother takes special care of them? -- A good man with iron bones in China"

"I love you when the rain falls, be my girlfriend! As long as you promise me, I am willing to sing Uncle Lanyan's song to you every day! -- Pink, black, white, clever, stupid"

"Suddenly remembered that Uncle Lan Yan's song "I Never Left" used a few English lyrics, do you mean that Uncle Lan Yan has a soft spot for the small language of English. In addition, this song is really good, it is worthy of being produced by Uncle Lan Yan, even if it is a foreign language song, it is still a masterpiece! Love this song! -- Pink, Black, Pink and White Deacons Rainfall"

……

Basically, at the beginning, under the exclusive page of "Take-Me-To-Your-Heart", it was full of praise for the new English song of Great Love Chen Mo.

It wasn't until almost two hours later that the fans' conversation shifted to the lyrics of the quote song, and they began to study why Chen Mo sang English songs, and why some of the English words used in this English song, those who have studied English said that they have not seen them, but the word formation is very consistent with the rules of English word formation.

Of course, when it comes to this "academic research", most fans can only dive to watch the excitement, or brush up on the angry "Although I don't understand what you're discussing, I feel very high" and other painful replies.

At first, it was only discussed by "my own people" who knew a little English in China, but because the Internet has no borders at all, there were soon netizens in the real English-speaking area who came in and joined the discussion.

Of course, before, those native English netizens first listened to Chen Mo's version of "Take-Me-To-Your-Heart".

After listening to the reaction, they were basically "so-good", and after a little understanding of Chen Mo's "status in the rivers and lakes", the reactions of these English-speaking listeners collectively turned into flattered.

This is not the world before Chen Mo traveled, the British Empire and the residents of the English-speaking region who used to be the country on which the sun never sets, even if they are broken, they still have to use disdainful eyes. To examine the Chinese who were once regarded as the sick men of East Asia, and in fact have been the sick men of East Asia for more than 100 years.

Even before the Age of Discovery, the inhabitants of the small English islands, from the royal family to the nobles to the commoners, maintained an attitude of "not understanding but worshiping" everything in the mysterious Orient thousands of miles away.

This parallel world is different, and even China is still proud of the top of the world in the Age of Discovery. Let the foreign countries, including the United Kingdom, look up to it until the moment when Chen Mo's soul has passed through.

Just like Chen Mo traveled through the world before he traveled, foreign celebrities and dignitaries said coldly that they wanted to pronounce distorted Chinese, which would make Chinese flattered and talk about it for a long time.

The crooked nuts of this parallel world are also eager to be recognized by the people of the Heavenly Empire.

Therefore, Chen Mo, a great singer in the Celestial Empire, actually sang English songs, in the eyes of those crooked nuts who are native English speakers, it is simply tantamount to Michael Jackson, who had global influence in the world before Chen Mo crossed over. Suddenly singing a Chinese song made them extremely flattered.

After being flattered, Chen Mo's first batch of English-speaking fans was born.

As for the question of whether Chen Mo's words were correct, in the eyes of foreigners who were native English speakers, it was no longer a problem at all - who would expect a crooked celebrity to use every Chinese word correctly?

Tolerance, that's a setting that can be very flexible in different situations.

And under the publicity of fans in the English-speaking area in this first row, they spared no effort. In this way, they are all English-speaking countries with 100 million users, and there are constantly netizens crossing countless gateways. Connected to the exclusive page of "Take-Me-To-Your-Heart" on the Ethereal Music Network.

After listening to the song, these people left messages with various emotions in the comment area of the page that is compatible with English input.

Similar to the feelings of the first batch of English fans, these latecomers basically felt very flattered in the same way, so they praised Chen Mo's singing very well, and they would have a good impression of Chen Mo, a star of the Celestial Empire. is basically in the state that Chen Mo is completely unaware of the situation, and they have brushed themselves up to "friendliness" or "worship".

And this large number of English messages occupied the comment area of the song's exclusive page for a while, so that Chinese netizens who also came to listen to Chen Mo's new song thought that there was a mistake in the way their web page was opened. So I accidentally ran into the foreign language website of the crooked nut hypothesis.

When we figure out the situation, the reaction of these netizens is a bit interesting, and they basically take it for granted.

It feels like, it's like, it's like......

Well, it's like in the early Tang Dynasty, the Tang army sailors who destroyed Goguryeo were at the mouth of the Baijiang River, and wiped out the Japanese navy that wanted to pick up the cheap, so that the Japanese were frightened and thought that they were about to die, and trembling in the following hundreds of years, they frantically sent Tang envoys to China to study and spy on them, and even in the Song Dynasty, they still maintained a very deferential kneeling and licking attitude towards China.

But in the history of the Tang Dynasty, the battle of Baijiangkou, which scared the Japanese state to the point of collective collapse and laid the pattern of East Asia for the next thousand years, is ...... In one sentence, it was brought over.

Because in that era, no one thought that the Tang Dynasty, which came to the dynasty of all countries, would not be able to defeat such a small overseas barbarian country as the Wa Kingdom, so it was normal to annihilate the entire army, and it was a matter of course.

And now that Chen Mo is now, looking at the netizens who came from the English area, they worship and admire Chen Mo's new English song, and the first reaction of Chinese netizens is naturally like that.

Hurry up and be honored to you, our Uncle Lan Yan sings English songs, what a face-saving thing for you! ――

Secant -

Well, flipping through the news in the afternoon, I saw the news that after the Tuji country hit the plane of the woolly bear country, the indignant hairy bear masses immediately smashed the embassy of the native chicken country, and then the sub-Turks of the Tuji country were not to be outdone, and also ran to smash the embassy of the woolly bear country in their country, and the follow-up was ...... The Embassy of the Great Netherlands in the Native Chicken Country tweeted, saying very innocently, "Hey, you guys are wrong, okay, the Woolly Bear Embassy is next door to us, although the flags of our two families are tricolored, but obviously not, one, one, bastard!" ”

Well, it's a lot of fun. (To be continued......)