Chapter 933: Why did Tang Seng go to learn the scriptures

Zhang Ning was humorous, just a few words, and the audience was already bursting with laughter.

It's a very special way of lecturing.

It's very different from the lecturers of other hundred forums.

In particular, some of the current popular words that Zhang Ning popped up from time to time, and everyone suddenly felt that their eyes were bright.

In any case, judging from the attractiveness of the lectures alone, Zhang Ning has completely exploded the lecturers of other hundreds of forums.

In addition, from an academic point of view, Zhang Ning is also unambiguous.

The few pieces of evidence that were presented can be described as ironclad evidence.

If this is not plagiarism, then what is plagiarism?

"Alas, I didn't expect that the author of the Romance of the Gods actually plagiarized Journey to the West."

"I didn't expect it, it's just that this guy wants to copy, and he has to copy it secretly, this kind of direct copying, no wonder it was discovered."

"No wonder the Romance of the Gods can't be regarded as the four great masterpieces, just this plagiarism is also a big failure."

Everyone in the audience couldn't help but say.

However, in the face of Wang Longxin, his face was half red and half white.

He has always been a professor standing on the podium, and he has been slapped in the face like this.

Wang Longxin, who refused to admit defeat, retorted again at the moment, "Zhang Ning, judging from the third evidence, the Romance of the Gods is indeed suspected of plagiarizing the Journey to the West. However, this cannot be completely said to be a plagiarism of Journey to the West. Why, isn't Journey to the West plagiarizing the Romance of the Gods? ”

This mention may be for ordinary people, and he really doesn't know how to explain it.

Both were classical mythological novels, and there was no specific date for publication at the time.

Can you tell me who copied these two books?

said that the Romance of the Gods plagiarized Journey to the West, why not say that Journey to the West plagiarized the Romance of the Gods.

It's just that Wang Longxin's rebuttal is destined to be slapped in the face by Zhang Ning again.

"Professor Wang, it seems that you are a big fan of the Romance of the Gods. As a big fan of a novel, it has always been difficult to accept that this novel has plagiarized others. However, the question you are asking is also very reasonable. There are great similarities between the two novels, why do you think that the Romance of the Gods plagiarized Journey to the West, can't Journey to the West copy the Romance of the Gods? ”

"I think there's a very simple argument for that. That is, find out when these two novels were published. Of course, the specific publication time, whether it is Journey to the West or Romance of the Gods, cannot be examined. Because hundreds of years have passed, there is a lot of historical content that cannot be found. However, we can still find the authors of two novels.

Wu Chengen, the author of the Journey to the West novel, was born in 1504 and died in 1582. During the Longqing period of the Ming Dynasty, he served as Jingwangfu Jingshan in Qizhou, which is equivalent to the position of secretary of the government department, because he was a civil servant, his birth time and death time can be verified, and there is no problem. As for Xu Zhonglin, the author of the Romance of the Gods, he was also born in the Ming Dynasty, but he was born in 1567 and died in 1620. Obviously, when Wu Chengsi died, Xu Zhonglin had just been born. If you talk about the time when Journey to the West was written, I'm afraid that Xu Zhonglin has not been born yet. Everyone, do you think that the deceased Wu Chengen will copy the Romance of the Gods, or Xu Zhonglin plagiarized Journey to the West? ”

The answer is self-evident, it is obviously a plagiarism of Journey to the West.

This reminded Zhang Ning of the classic Sanmao plagiarized Guo Jingming's classic thesis in later generations, that is, Sanmao copied four.

Aunt Sanmao passed away as early as 1991, do you still come alive to plagiarize your Guo Xiaosi's dreams?

Of course, such words were made by Guo Jingming's brainless fans at that time.

Now Wang Longxin's sentence is similar to Guo Jingming's brainless fan.

This is really a sin made by heaven and you can live, but you can not live if you do it yourself.

Hehe, why don't you say that Journey to the West plagiarized the Romance of the Gods.

I'm afraid that this sentence will become a classic.

However, this is the classroom, and Zhang Ning is also generous not to stare at Wang Longxin.

Zhang Ning believes that once this sentence is broadcast, this Wang Longxin will not know how many people will be scolded.

At that time, even if he doesn't make a move, this Wang Longxin will probably be finished because of this sentence.

"The comment about the plagiarism of Journey to the West in the Romance of the Gods ends here. I'd rather believe it. Xu Zhonglin, the author of the Romance of the Gods, is definitely a brain-dead fan of Journey to the West. If not, he wouldn't have been able to copy it like this. But then again. Although the Romance of the Gods does plagiarize Journey to the West, the Romance of the Gods is still a masterpiece of classical Chinese literature. Of course, this copy by Xu Zhonglin, the author of the Romance of the Gods, is just a plagiarism of the poems in Journey to the West. Regarding the plot description in it, the Romance of the Gods is completely independent of Journey to the West. Strictly speaking, if you only talk about the establishment of the immortal system, the Romance of the Gods is more prominent than Journey to the West. However, I will not repeat some of the meanings expressed in the two books, the value of the two canons, and so on, which many scholars have studied. If you are interested, you can read some academic articles in this area on your own. In today's lesson, we will focus on the dispute between Buddhism and Taoism implied by the two works. ”

"Why is it the dispute between Buddhism and Taoism, and what does the dispute between Buddhism and Taoism have to do with the two works?"

The answer is actually very clear, whether it is the Western religion of the Romance of the Gods or the Western Heaven of Journey to the West, it is actually a competition between Buddhism and Taoism. Perhaps, the Romance of the Gods is written more straightforwardly, and everyone can see it at a glance. However, for Journey to the West, many people may think that there should be no dispute between Buddhism and Taoism in Journey to the West, and he is just talking about learning scriptures from the West. ”

Indeed, just talking about the table, Journey to the West is indeed a story about learning scriptures from the West. But, folks, as you may remember. Regarding the scriptures in the west, this is not what Tang Seng meant. See below......"

Zhang Ning also gave an example of a description of Journey to the West on the big screen, which said that the Tang King was doing a water and land conference and invited Tang Seng to preside over it. It's just that at this time, Guanyin was incarnated. Directly said, hey, Tang Wang, your scriptures for the transcendence of the water and land conference are too low-level, it is Hinayana Buddhism, and it is not much use to recite it. We have a higher level of Mahayana Buddhism in the Western Heavens, so if you want it, then you can send someone here. As a result, the king of Tang sent Tang Seng to go.

Obviously, at that time, Tang Seng never thought of going to the west to learn scriptures, Guanyin came to the east, to use a popular saying now, that is, to engage in sales. Moreover, when Guanyin was engaged in sales, he also brought their high-tech products. One is a Jinlan robe, and the other is a nine-ring tin staff, which are all made of ten gold. Even the Tang King, who owns the world, has never seen such a tyrant. At that moment, King Tang was shocked by Guanyin. Then he said to Tang Seng, Brother Xian, you see that the technology in the West is so high, you have to go there and get their technology back.

As soon as this translation came out, the audience almost fell to the ground with laughter.

It was the staff member who had been filming that stood firm after listening to Zhang Ning's comments, and the camera shook a few times.

Oh my God, this hundred pulpits can still say the same.

It's so interesting.

Compared with Zhang Ning, the other lecturers are simply weak.

Isn't it too spoofing, though.

What are you spoofing, don't you see that Zhang Ning is clearly talking about academics here?

Zhang Ning just translated some sentences in the book into the current Mandarin.

That is, don't you have to be the chatter of those who know that you think that this is real academic research?