Chapter 587: Starting Point English Network

There is also a follow-up publicity plan, for example, the investment in "House of Cards" is still in the process of production. Pen? Interesting? Pavilion wWw. biquge。 info

Wang Qinian invested $100,000 to replace most of the mobile phones in the plot of "House of Cards" with >

The production cost of film and television dramas in the United States is very high, so the content alone may not be able to earn back all the investment. Therefore, the commercialization of film and television dramas is very deep, embedded advertising is the beginning of Americans, and a hot drama embeds a bunch of brand advertisements without affecting the plot, which is a normal phenomenon in itself.

"House of Cards" is a collection of fees, but in order to maximize profits, the drinks, cars, watches, clothing, mobile phones, furniture and other related props in it also have advertising contracts.

It's just that most of the brands are mainly American companies, and Chinese companies have not yet begun to embed soft advertisements in American film and television dramas on a large scale.

Later, in the fourth season of "House of Cards", it was replaced with a "OnePlus" mobile phone on a large scale. And to put the advertisement into the hot gathering, the OnePlus mobile phone only cost $300,000. For $300,000, you can replace all the mobile phones used by the characters in a political drama with a global attention to a mobile phone brand that is not very popular in China.

Now "House of Cards" has not yet been released, and no one knows the market reaction. Therefore, the mobile phone inside is replaced with a certain brand, and the price is not very large.

The lix advertising fee of $100,000 from the partner company, this price is not low. has little impact on the plot, unless it is very detail-oriented, otherwise, most viewers should not notice the brand of the character's mobile phone in the plot.

However, what brand of mobile phone the characters in the plot use, after the "House of Cards" became popular, it can be used as a topic marketing.

Through a large number of media reports, the mobile phone in "House of Cards" is actually to deepen the impression of the audience and consumers on the brand.

Of course. Relative to sales, more benefits for partners may come from pre-installed software, official default app download malls, mobile browsers, and partner wallets. Even, including reading, music, games, videos, and >

……

"Do you know there's a website called Martial Arts World Network?" Wang Qinian asked.

"This ......" Yu Dong shook his head, "Does China have this website?" ”

"U.S. website!" Wang Qinian said with a smile.

"What?!" Yu Dong was surprised.

This sounds like a very Chinese website, and. The content is supposed to be based on Chinese martial arts culture, but it's an American site.

"If it doesn't cost more than $15 million, buy it!" Wang Qinian said to Dong.

"What is the value of this website?"

"The value lies in a new market, a new discovery. We found that even if we don't promote our culture overseas, there will be foreigners who will study our culture on their own initiative, and moreover, a lot of markets and circles will be formed. Wang Qinian explained. The site gets millions of visits a day, and it is estimated that more than tens of millions of people learn about Chinese web novels through it. ”

"Isn't it a martial arts novel?"

"At the beginning, they did mainly translate Jin Yong and Gu Long's martial arts novels, and later, the translation of martial arts novels was almost complete, and they discovered Chinese fantasy and Xianxia novels, and they became interested in it, so. At first, many people paid crowdfunding to seek the help of people who are proficient in Chinese and English translation to translate Chinese online novels into English and serialize them on the Internet. Of course. It does not have a profit model, and mainly relies on donations and sponsorships from many users to provide the operation of the website and pay the translator's manuscript fee. ”

"Is that okay?"

The main direction of the U.S. branch in the future is still the Internet.

Like what. The small partner wallet includes payment entrances, reading, music, games and videos, etc., which are very promising, and even these businesses are much more promising than the mobile phone itself.

Even if the mobile phone hardware of the small partner company will no longer be produced in the future, the Internet business will still be done.

For example, in the Internet publishing business, the small partner vigorously promotes its "starting point" brand. In China, there is, and now, in the United States, the starting point English website has been opened.

The starting point of the English website is entirely a solicitation of contributions from Internet creators in the United States. In the early days, an original contest was launched, similar to the grand prize in Japan, with a prize pool of $5 million and a maximum prize of $500,000, in order to attract some original creators on the Internet.

In addition, it is the small partner company that acquired a station in the United States - Martial Arts World!

Well, this site is a special one, focusing on translating Chinese martial arts novels and fantasy novels. Of course, in fact, there is no contact with the Chinese copyright owner, which is an illegal translation and dissemination.

Of course, the main reason why the genuine content of domestic online novels has not yet developed overseas is that the translation fee is very expensive. If you go through the publishing channel, the partner company has to worry that the sales of overseas publishing may not be able to afford the translation fee.

And a website like the martial arts world was originally translated by netizens' interests. Later, the local tyrant sponsorship model was adopted, that is, some local tyrants paid money, and some translation authors translated the chapters. In the current market, translating a chapter of a Chinese online novel into English generally costs more than $80. This price is already a very cheap price, because, for real professional translators in the United States, the labor cost will only be more expensive than this. $80 to translate a chapter is already based on a balance between hobbies and work. Of course, even so, many translators are still mainly ethnic Chinese and Chinese. They have the advantage of being bilingual in Chinese and English, so they can translate some Chinese novels better.

The martial arts world is ranked within 2,000 in global traffic. There are millions of visits every day, and tens of millions of views per day.

is just a website that mainly translates Chinese martial arts and fantasy novels, basically does not carry out any commercial operations, just relying on the niche, it has obtained so many irons, Wang Qinian has to feel convinced!

Of course, the world of martial arts is only one of the websites that translate Chinese online novels, in fact, there is a circle of translators about Chinese online novels on the American Internet. In the circle, there are many websites, all of which are mainly for translating Chinese novels.

The martial arts world is the one with the largest traffic and the largest influence in this circle. Many translators who translate Chinese online novels have been co-opted by the martial arts world to become the resident translators of this website.

The partner company bought this website and gave enough money - $10 million!

It is not easy for a very niche personal website to sell at this price.

In addition, the martial arts world website also has a flaw - they are actually not authorized by the copyright! It's just that the copyright owner on the Chinese side has not pursued copyright responsibility for the time being because it has not explored the US market.

However, the partner company is the copyright owner who infringes the most, so the partner proposes to acquire, and after that, authorizes them to translate legally, and can get cash support from the partner. In this way, the creators of the site, after careful consideration, agreed to this condition. It is worth mentioning that their request is very strange, listing a series of book lists, saying that after the website is acquired, these novels in the book list must be translated.

Originally, the purpose of the establishment of the martial arts world was not to make money. is just to satisfy their interest in martial arts novels, as well as later fantasy and fairy tale novels. As long as there will continue to be Chinese novels translated into English, they don't care who owns the site.

Of course, on the basis of retaining the world of martial arts, the partner company signed a new contract with these translators, giving them a more stable payment of manuscript fees. It is no longer the local tyrants who sponsored the manuscript fee in the past, and then recruited translators to take on the task. Sometimes, there are dozens of translators translating different chapters in a book, resulting in a lack of uniformity in the language style of the translation.

After buying the martial arts world, the website no longer adopts the translation sponsored by local tyrants. Instead, the website buys out the translation fee with a minimum guarantee, which is roughly $100 for a translation of 3,000 Chinese characters into English. This is an increase from the previous $80 per chapter translation price.

At the same time, after the translated articles are proofread, they will be serialized in the form of VIP fees. Paid serialization, in addition to the martial arts world website, starting point English network. Even, Amazon, Apple and other platforms will consider putting them on the shelves.

In addition, the relatively popular ones will translate and proofread more delicately, and publish physical books in the English market.

To put it simply, the manuscript and translation fees in the English publishing market are too expensive, and if the Chinese novel is translated and proofread according to the market price, the cost is very uneconomical.

However, now the world of martial arts offers an idea, and there are many people on the web who are willing to provide cheap translations. This quality may not be at the top level. But the translation of the martial arts world network is definitely not bad, if the translation is too bad, it will not attract a bunch of fans in comparison.

The real bad and poor translation is in countries like Vietnam, where many novels are actually translated by machine, and then slightly modified, and then spread on the Internet. This kind of shoddy translation makes people complain about their weakness. But the strange thing is that even if the translation is very bad, Chinese online novels are also dominating their online novels on Vietnamese websites, and basically, Vietnam's local online novels are powerless to be beaten by the scum translation versions of Chinese online novels.

This shows that the cultural export capacity of Chinese online novels is very strong, but in the past, due to the problem of cost, the export was not enough.

The small partner company has discovered this new market, even if the current market size is not large, but it is a new blue ocean. At the very least, you can get a new market with room to grow by throwing money at it. (To be continued.) )