The author of "Heaven and Earth Clearing" praised Yutano Shibu's dubbing performance

The well-known novelist and screenwriter Oki Fang Ding has always been a very familiar person to anime fans, and his previous work "Heaven and Earth Mingcha" was produced in the form of an audio novel, and the protagonist Shibukawa Harumi is the voice actor Yutano Wata.

★ Because he was too involved in the play, he even had tears on his face

Before starring in Harumi, in fact, Hatano had not seen the work. He's always liked anime.,And there's some fear of the full text.。 But when he finished watching "Heaven and Earth", he felt very happy.

The protagonist Harumi is a person with a special mission, for which he has also suffered many failures. In the process of reading the novel, Hatano projected himself onto the character: "Although I am in my 12th year in the voice actor industry this year, it has not been smooth sailing from the beginning, and sometimes I work on 1 or 2 works a month. But I thought that I must let people see my appearance, so I gritted my teeth and insisted. And this kind of thinking of myself also resonates with Harumi's experience. ”

Dubbing a work without a picture is similar to a radio drama CD in a sense. In addition to being a voice actor for TV anime, Hatano is engaged in various musical activities, and he also frequently appears on radio drama CDs. The radio drama CD is to express the actions of the characters through guò lines, but in the audio novel, guò narration is used to narrate. In this regard, Hatano said: "When using narration to explain the actions and feelings of the characters, they must be pronounced at the moment when the feelings are best brewed. So how do you show the narration effect? It's hard, but there's value in trying. ”

During the performance, there were even cases where I couldn't help crying because I was too emotional. Oki spoke highly of Haruno's expression: "There are some places where Harumi expresses himself that are difficult to express in fiction, and Mr. Hautano's performance of Harumi's frankness when he is confused and reprimanded and encouraged, although it is only shown through guò words, can form a vivid impression in people's minds." ”

★ Writer Oki Taka takes on the role of voice actor for the first time

In this work, there are many other voice actors besides Hatano. This is also one of the highlights of the work. For example, Harumi's wife is voiced by Yuzuki Ryoka, while Seki Takazu's voice actor is Shinichiro Miki, and Masayuki Hoshina is played by Tetsuaki Genda, and the lineup can be called luxurious. Since many of the voice actors who starred in the office were the seniors of Hatano's office, he was always teased in his works. When talking about the highlights of the work, he smiled and said: "It should be the 'Harumi' of Hatano who was bullied by your predecessors, right?" But on the other hand, because of the support of so many seniors, he also felt very relieved.

In addition, in this work, even the author Oki Fangding has challenged the dubbing work for the first time. He said: "I played the role of desperately trying to run away but in the end I was caught. Anyway, it's very noisy, if only everyone could smile after listening to it. "And which scene is there and what kind of acting skills are shown? I'm afraid you will only know if you listen to it.

★ The popularity of "Heaven and Earth" is precisely "limited"

At present, the novel of "Heaven and Earth Mingcha" has become a huge hit, and has been made into a movie, and now audio novels have also been born. For the author, this is something to be proud of, but it seems that Okikata himself does not think so. Since he was influenced by many people, including the editor-in-charge, he was influenced by his work from the very beginning, so although his work was popular, it was no longer his own.

Some people want to see works with characters like Harumi appearing, while others think that there should be no more works like "Heaven and Earth Mingcha". In response, Okita said, "Now this work has become my biggest obstacle." How to overcome this obstacle has become his future issue.

He also talked about the importance of audiobooks: "Stories are supposed to be transmitted orally. Compared with novels, the history of conveying stories through guò is much older. I have made corrections in many places about this audio novelization, but I think this is the original appearance of the story, and I can further explore the surface of the novel. In the future, if we make the novel as vocal as possible, we should be able to sublimate the Japanese language even more, right? ”

When asked if his other works will also be released with sound, Oki commented positively, "It may not be easy, but I hope it will be realized." ”