Be a fool for one's pains
Source: @Tencent Animation World Style Feature
In fact, from a certain Cheng dù, she is not too humble enough to let Onodera talk about this topic, because so far, Onodera has not succeeded in introducing any Japanese manga works, let alone compiling them into a book, and Shun lì out の edition.
It's not that Onodera is deliberately lazy and doesn't work.,In fact, for almost two years.,She's been trying to do this piece of copyright introduction.,Among them, the works that have worked hard are roughly listed:"Bakuman", "Natsume's Friend's Account", "Oku", "Pluto Hades" and so on. But as a result, none of them are copyrighted in the end. Some of them were preempted by their peers (such as "Bakuman"), but in most cases, the other party didn't like you at all - this is of course understandable, there is no market at a glance, a first print is basically sent away, and then there is no then, and then the person is naturally too lazy to ink with you.
So when Mr. Panda wanted to ask what was going on, Comrade Onodera could only be depressed with bitter tears, and by the way, he chatted about the current situation full of "negative energy".
The source is not cold at all, and the introduction is like selling green onions and ginger
The introduction of the Japanese version of the comic to make money is not reliable at all
First of all, for all kinds of bigwigs in the 11th district, the money that can be earned by comics is at the level of "local tyrants", which is much greater than the economic efficiency that can be brought by the Shenma Naoki Award, the Akutagawa Award, and the Honya Bookstore Award.
Here is an example for everyone to compare, for now, there are really a lot of works that have sold hundreds of millions of comics. And those various migrant comics produced by "JUMP", basically even if they do not exceed 100 million, the sales of tens of millions of copies are also very large. And looking at literature, Keigo Higashino, who is already acceptable to the general public, which book can sell millions of copies, is completely in a gratifying state of laughter. Therefore, for the Japanese side, basically the department in charge of literature and fiction is the one who has frequent transactions with our DPRK on copyright; And for the department in charge of the export of comic copyrights, the profit that can be made in my dynasty is simply a little pitiful. All in all, to use an inappropriate but very practical analogy - in the eyes of those bigwigs, doing comic copyright transactions with us is really a sense of disobedience in selling green onions and ginger.
There is no time to open up the market
Of course, it doesn't matter if you earn less, in terms of the unique far-sighted concept of the 11 district publishers, if you can use this to lay the foundation for the development of foreign markets, then you can also have it! But the premise is that you must at least look like a "pseudo-local tyrant"! It's a pity that the environment we are in is obviously in the hard mode of "once you become a real tyrant, you are destined to be defeated".
Therefore, since it is difficult to achieve this goal for the time being, it is wiser to explore the European and American markets, or even the Southeast Asian market. And in this way, naturally, the Japanese side will be even more indifferent to your Wang Yao's comic copyright transaction.
A maximum of five ministries a year - the General Administration regulations cannot be violated
In addition to the Japanese side's lack of interest, there is also a fatal obstacle to the introduction of copyright, that is, our Wise and Martial Administration!
It's not a 5 parts.,It's all out of the version of the company.
As a two-dimensional human being, there is basically an impulse to spit on the general chrysanthemum and throw eggs nine times out of ten. But in fact, the general administrator who is in charge of my lifeline is not so vain. As far as the introduction of Japanese comics is concerned,There is a clear regulation:All the large and small publishers in the country combined,Only five works can be produced every year。 Of course, compared with the blind tossing and turning of the general chrysanthemum, Onodera feels that the regulations of the General Administration have indeed played a protective and promoting role in a certain way; After all, my original comics have been a bit unexpected for the past few years, but this is a digression for the theme of this time, and I still have to talk about some of the negative effects of this regulation objectively and fairly.
First of all, the most obvious thing is that this regulation directly controls the proportion of genuine Japanese comics in the market. And another big impact is for the selection of topics. Generally speaking, editors will naturally only focus on the kind of long-form comics with dozens of volumes when they are making introduction topics (because the rules are calculated according to the number of parts of the work, not the number of volumes). This everyone should find out if you go to investigate the existing genuine introduction of Japanese comics on the market.,Basically,There are no genuine Japanese comics with less than ten volumes (if there is,,That's also out of the version of the side ball.,Classify comics into picture books、Graffiti,This is indeed a way to circumvent it.,But there is a certain risk in zài.,So it's generally fine.,Everyone doesn't know how to do it.)。 And this result undoubtedly makes those excellent short stories long in my dynasty when I will never be right.
Even if you survive to the market, you are a chicken rib
To be honest, although the first two resistances are big, if you bet on the "two-dimensional blood" of the dead house compilation, it can be regarded as a problem that can be solved. But even so, after a series of negotiations, contracts, translations, and revisions, the real fatal trick is actually just aimed at your already fragile little heart.
Pricing is a chore
Generally speaking, this dilemma is felt when it comes to pricing. How many can you order for a small 32-open comic? It's set high, so why don't people buy the Taiwan version? At least the picture is also printed exquisitely! Speaking of which, I have to insert a helpless fact here: the printing of the mainland version is really anxious. On the one hand, the technology of the printing house itself is not up to par, and on the other hand, because royalties (of course, the copyright that was bought with great shame will not be cheaper) and translation fees have accounted for a large proportion of the cost, so the cost left for printing is naturally impossible to go anywhere. Therefore, in terms of the delicacy of printing, the mainland version can usually only lament "The concubine can't do it!" ”。
To get back to the point, since the refinement is not high, the pricing is naturally not high. However, in the territory of my Great Celestial Empire, no matter how low you are, you can be as low as piracy?! What a joke! People don't have that royalty payment at all, and printing is not exquisite, so of course the price has obvious advantages. Therefore,When pricing an imported Japanese manga,The compilation is called a bitter wow.,It's set high.,There's no market.,It's set low.,And there's no strength.。 This kind of entanglement usually lasts for a long time, and it may not have a truth answer until the end, and in the end there is no choice but to decide on what seems to be a compromise based on your feelings (but in fact, the hasty pricing after this entanglement will be wrong nine times out of ten).
What is called splint gas?
OK, anyway, the content is compiled, the pricing is set, the printing house is down, and we are waiting for the results. But what about the facts? What a cheat! Looking back, I realized that nine times out of ten, I had fallen into a nondescript situation. First of all, those senior dead houses who are tall and have some Japanese foundation basically can't even look at the Taiwanese version, but go directly to buy the orthodox Japanese version which is equivalent to about 40 yuan. And then,For those who have a little quality pursuit but unfortunately the second echelon of Japanese is not good,Although the mainland version does have an advantage of a few dollars in price,But it can't resist the various paper used in the mainland version of the border (as I said before,In terms of printing quality,The mainland version is indeed not as good as the Taiwan version),So it's better to paste a few more dollars,To buy the Taiwan version。 Okay, so it's the turn of the mainland version for the rest of the wave, right? I'm really sorry, you still have pirated copies from below! Moreover, it is worth mentioning here that with the progress of the times, the proportion of groups watching electronic versions and online versions has begun to increase (in fact, even low-cost piracy days are beginning to gradually get worse), so a large number of consumer groups have been cruelly diverted.
To sum up, it can basically be concluded that the existing genuine mainland version of Japanese comics sold on the market is dismal nine times out of ten. I don't dare to say about the situation of other homes (after all, you haven't taken stock of other people's inventory, but depending on the various discounts on the major online stores, it is not much better if it is really good), so here I will not be kind to the "Symphony ** Dream" introduced by my former owner to specifically say that things are good, after the book is completed, the first printing can basically maintain a volume of about 20,000 copies, but the actual sales are optimistic, and it may not even be half of it. And this sales figure is negligible compared to the sales of about 30 million copies in Japan! Here, there may be senior comic fans complaining: such a small book, the paper is not good, and it sells for 16 yuan, of course there is no market! But I'm really sorry.,The fact is,This pricing has forced profits to almost reach a critical point.,This isn't the meaning of the version at all.。
Therefore, in general, the mainland version is actually a large consumer group with no status, no fixed price, no printing advantage...... Well,There's a lot of complaining.,Anyway,In addition to the legal version of it.,It's basically a "N-no" product.。
There may be a way out - the high-end route is king
So, according to this, does it mean that the "mainland version" is only the fate of the rolling book market? That Onodera must be said seriously and responsibly, not to this journey dù. The most direct basis is that in the mainland version of the Japanese comic currently sold on the market, although there are not many people who make money, there are still a considerable number of outstanding ones.
Aim at the user base and get into the soul with one shot
Part of the reason for this success is due to the excellent marketing of those successful publishing agencies, but from the perspective of editing, among those successful cases, the most worthy of reference is market positioning. Speaking of which, I have to mention the purple picture out of the の version of "Kami's Shizuku". This set of contents is tall and tall (red wine, red wine!!) Obviously, the positioning of the comic itself to the reader is different from that of the major migrant workers. The readership is relatively niche, but it has a certain amount of spending power. And the biggest comfort that such a reader group can bring to the publisher is that they generally do not go to piracy because of a few dollars, because for them, there is no need to deliberately save a few dollars to reduce the quality of the goods they need. On the other hand, for this kind of niche comics, pirates are basically not very cold. After all, the trick to printing is that the more you print, the lower the cost, and the pirates usually only target the migrant workers with the largest readership.
(Panda Flower Arrangement: I have to be responsible for saying that the broken typesetting of "Drops of God" was sold to Bantuo to see...) I'm really embarrassed to say it's the masterpiece of my alma mater... The stain on the bear's life... )
So, some people may say that since this part of the group pursues quality, won't they buy the Japanese version or the Taiwan version with better quality? Admittedly, there will indeed be a diversion of the readership of this part of zài. But this requires a premise: the reader must be a veteran comic book fan. In fact, a considerable number of readers who read these tall comics are half-hangers, and they can't even be counted as comic fans. They're just purely interested in the content of the story.,It's not that they have a good impression of the form of the comics.,Take the former boss of Onodera as an example.,The old man doesn't have any concept of Japanese comics at all.,But because I heard that it's about red wine.,So I can't hold back my interest in wine culture.,It's really into a whole set.。
The strongest buff in history: China's national conditions
To sum up, Onodera believes that if we can change our thinking when introducing copyright, we should not only focus on the sales list of the Japanese market, but start with the special situation in China, and then explore the potential market after further subdividing the readers. And judging from the current situation, those tall manga like "Kami no Shizuku" are the most promising to open up these potential markets.
epilogue
The corners of the mouth of the comic fans who may insist on seeing this are all distorted now... Actually, I personally think... If you have a high threshold and strict rules, you can actually tolerate it, but the premise is that you can be strict with piracy like this, so that all the staff in the cultural circle who insist on genuine copyright can have a good meal, and authors from all walks of life who are engaged in emerging cultural creation can also have a good meal. There is no diaper below, and the neck of others is pinched above, how can people not die? While the Internet has not been pinched into a thin neck, everyone cherishes the opportunity to watch the webtoon quickly...