Chapter 908: The Secret in the Ice and Snow
噺 (8) 壹 Chinese 網ωωω.χ8.1zщ.còм 哽噺繓赽捌 (一) Novel 説蛧
Tang Zhaozong was hiding in the Ice and Snow Plain, he thought he was safe, but in fact, in that Ice and Snow Plain, he had no loyal followers of his own.
Tang Zhangwei could eliminate him at any time, and Empress He finally came to her senses.
Empress He asked Tang Zhaozong: "Where is the treasure you buried in Yingzhou City, the native of the Tang Dynasty?" ”
Tang Zhaozong said: "Those treasures are the ones we translated, don't move them." ”
Empress He smiled, and she said, "You hid it so well that my subordinates didn't find out where those treasures were." However, if we are killed by Tang Zhangwei, these treasures are just cheaper for others. ”
Tang Zhaozong said: "Impossible, no one can get these treasures without my map." ”
So they suggested that Tang Zhaozong should be allowed to speak, but he was lying down like such a treacherous and cunning, and it was very difficult for you to scratch the sore feet from him, so the more he had an alarm clock and played Tai Chi with them, the more anxious the people behind became. Others in the same unit are chic. Tang Dezhong's situation is agreed with others, and you have been surrounded by a stall at the Hongyuan Hotel, but the stall is also very angry.
"Allow me to ask a question!" Varvara Petrovna stopped him again, "Is this poor man who has aroused my great interest really your sister?" ”
"It's my sister, ma'am, who slipped out of the surveillance, because that's how she is......"
He stammered suddenly, and his face flushed.
"Don't get me wrong, ma'am," he said, embarrassed, "her own brother never speaks ill of her...... In such a case, it means that it is not such a situation...... In the sense that it is detrimental to her reputation...... Recently ......"
He froze suddenly.
"Sir!" Varvara Petrovna looked up.
"That's the case," he summed up suddenly, poking his forehead with a finger. A moment of silence.
"Has she been sick for a long time?" Varvara Petrovna said in a slightly long voice.
"Madam, I have come this time to thank you for your generosity on the steps in front of the church, in the Russian way, in the brotherly way......"
"Brotherly way?"
"That is to say, not in the brotherly way, but only in the sense that I am my sister's brother, madam," he said quickly, his face flushed again, "I may have looked uneducated when I first entered your drawing-room, but I am not. Compared to the luxury we see here, my wife, my sister and I are insignificant. Moreover, there are others who slander us. But Lebiadkin didn't care about the reputation, ma'am, and ...... And then there's ...... I'm here to thank you...... It's money, ma'am! ”
Then he took a wallet from his pocket, drew a stack of bills from it, and nodded anxiously with his trembling fingers. It was evident that he was anxious to explain something, and that it was necessary to do so. But, presumably, he himself felt that this panicked counting of the bills made him look even more stupid, and he lost the last of his self-control: the bills were just unwilling to let him check them, and his fingers did not obey them at all, especially when a green bill slipped out of his wallet and fell to the carpet in a fluttering manner, which made him feel completely ashamed.
"Twenty roubles, ma'am," he jumped to his feet, holding the stack of bills in his hand, sweating from his grief. Seeing the bill that had fallen on the floor, he bent down to pick it up, but for some reason he was ashamed and waved his hand.
"To your servants, ma'am, to the servant who picked it up; Let him remember Lebiadkina! ”
"I can't allow this under any circumstances," said Varvara Petrovna hurriedly, with a little surprise.
"...... in this case"
He stooped down, picked it up, his face flushed, and then walked up to Varvara Petrovna and handed her the stack of bills he had ordered.
"What's going on?" She was finally completely stunned, and even shrank back in the circle chair. Mavriki Nikolayevich, me and Stepan Trofimovich all took a step forward.
"Rest assured, rest assured, I'm not crazy, I am not crazy!" The lieutenant excitedly announced to those left and right in front of him.
"No, sir, you're mad."
No one would say he was ugly, but no one liked his face. His head grew longer the further he went to the back of his head, and it seemed to be flattened from both sides, so that his face was sharpened. His forehead was high and narrow, but his face was not large; The eyes are sharp, the nose is small and pointed, and the lips are long and thin. He had a sick face, but it was just an illusion. He had fine wrinkles on both cheeks and near his cheekbones, which made him feel as if he was recovering from a serious illness. In fact, he was very strong, and he never even got sick.
He walked and moved in a hurry, but he wasn't in a hurry to get anywhere. Nothing seemed to embarrassed him; No matter what the situation, no matter what the occasion, he is always like this. He's a bit pretentious, but he's not aware of it himself.
He spoke quickly and hurriedly, but at the same time he was confident and always answered fluently. Despite his pretentious expression, his thoughts are serene, clear, and unambiguous,—— which is particularly striking. His accent is very clear; His words are like grains of the same size pouring out of his mouth, always carefully selected and always ready to serve you. At first you like it, but then you start to get bored, and it's because of this overly clear accent, because of this string of words that are always prepared. For some reason, you start to think that he probably has a very shaped tongue in his mouth, which is very long and very thin, and it is very red, and there is a very sharp tip of the tongue that involuntarily turns.
It was such a young man who had now flown into the drawing-room, and indeed, I still think he had spoken when he was in the hall next to him, so he was still talking when he came in. In the blink of an eye he was in front of Varvara Petrovna.
“…… You see, Varvara Petrovna," he said like a glass bead, "I have been in for a quarter of an hour, and I thought I would meet him here; He had arrived an hour and a half earlier; We met at Kirillov; Half an hour ago he had set out until here, and told me to come here in a quarter of an hour......"
(End of chapter)
Baidu Search 噺八壹Chinese網 м. No advertising words