Chapter 194: Hands-on

Tang Zhangwei saw that those thieves, as well as the arrest of more and more people, it seemed that the thieves and their protective umbrellas in the entire Chang'an City had appeared, he was very angry, and said, "Wei Youji, it is better to inform the personnel of the Intelligence Department." Miscellaneous ∑ Chronicles ∑ Bugs"

Tang Zhangwei ruled Chang'an City, and trusted the people of the Intelligence Department very much, there were many of them, and when Tang Zhangwei gave an order, these people who were hiding in the shadows appeared.

These people have never been seen before, but these people are everywhere.

Those Hu merchants were secretly surprised, they felt that the emperor of the Eastern Roman Empire, Leo VI, still underestimated the great Tang Dynasty.

When Tang Zhangwei's horses appeared, those Hu merchants stood on the periphery, and they stopped moving, for fear of being injured by mistake.

The members of the Intelligence Division are very fiercely armed, from crossbows to hand-held fierce fire tanks, and when the thieves have just been apprehended, they will be called.

The thieves were either shot to death with crossbows or turned into fireballs, and the catchers didn't dare say anything more.

Because anyone with a discerning eye knows that there must be big people who want to clean up these Buddhas and thieves in Chang'an City.

The fast catchers are just trying to make money, so they won't protect those thieves!

Lyubka Sneweis's house is located on the corner of Dalinitz Street and Barkovska Street in the Moldavanka district. In her house there is a basement tavern, an inn, an oatmeal shop and a pigeon nest with 100 pairs of Kryukov and Nikolaev pigeons. The three shops in the courtyard and lot 46 of the Odessa quarry belonged to Lyubka Shnaiweis, nicknamed the Cossack lady, and only the pigeon nest belonged to the gatekeeper Yevzeli. Yevzeli was a veteran soldier who was awarded a medal. Every Sunday, Yevzeli went to the Hunter's Square to sell pigeons to officials from the city and children from the neighborhood. In addition to this janitor, Lyubuka's house was inhabited by the pimp and cook Bissya Mindel and the steward Chujechikis. Chujjchikis was a small Jew, and his stature and beard were very similar to those of our rabbi bin al-Zahariya in Moldavanka. I know many stories about Chujchikis. The first of these stories is about how Chudjechkis became the innkeeper nicknamed the Cossack lady.

Ten years ago, Chujechikis acted as an intermediary to buy a threshing machine driven by animal power for a landlord, and in the evening he took the landlord to Lyubuka to celebrate the success of the sale. His seller had two mustaches and two small mustaches at the corners of his mouth under the mustaches, and patent leather boots. Bissya Mindel served the landlord a kosher stuffed fish for dinner, and later called him a beautiful woman named Nasgar to spend the night with him. Landlord overnight**. The next morning, Yevzeli woke up Chujechkis, who was sleeping in a ball outside the door of Lyubuka's room.

"Good thing," said Yevzeli, "look at what you blew last night, you intermediate, the landlord bought a threshing machine, then you can listen with your ears straight, that guy has been wandering all night, and today he is really embarrassed." Now, two rubles for dinner and four rubles for the lady will be paid for by you. You old man, you are really an old man. ”

But Chujechkis refused to pay for it. Evzeli shoved him into Lyubuka's room and locked the door with a click.

"Listen," said the janitor, "stay here, and when Lyubuka comes back from the quarry, God will bless her and take out all your internal organs." Amen. ”

"Good for you, you slave," said Chujchikis, referring to the soldier, and began to look at the new house, "but you don't know anything but your pigeons, but I believe in God, and God will take me out of here, just as he will lead all the Israelites out of Egypt and then out of the wilderness......

The little agent still has a lot to say to Yevzeli. But the soldier took the key and walked away with the sound of his boots. At this moment Chudjechikis turned around and saw the pimp Pissya Mindel sitting in front of the window reading the book "The Miracle and the Heart of Bar Shem". She read the Hasidic book, which was cut and gilded, while rocking the oak cradle with her feet. In the cradle lay Lyubuka's son, David, who was crying.

"You can see that there is order on this island of Sakhalin," Chudjechkis said to Bissya Mindel. "Look, the doll is lying there, crying so much that people feel pitiful when they look at it, and you, the mother-in-law covered in flesh, sit there and don't move, like a stone in the woods, you can't put a pacifier in him......"

"Then stuff him with one," said Bissy-Mindel as she snatched the white Chujechichis, her eyes not taking off the pamphlet, "as long as he is willing to use your old liar's rubber**, he is already old, and he takes a shelf like Kachap, and only eats his mother's milk, but his good mother rides around her quarry, drinks tea with Jews in the 'black bear' teahouse, buys smuggled goods in the port, and forgets her son to Java......"

"Yes," said the little agent to himself, "Chujechkis, you have fallen into the palm of the Pharaoh," and he went to the east wall, and recited the whole prayer softly, adding some of it, and then picked up the weeping baby, and little David looked at him, and did not understand what was the matter, and kicked his red calves a few times, and the legs were covered with the baby's tiny beads of sweat, and the old man swayed like Chaidick, and walked up and down the house, humming a song that never ends.

"Ah,......h Ahh......h

Chujechkis raised his hairy and gray fist at Lyubuka's son, humming a little song of "fist and beating" over and over again until the child fell asleep and the sun rose to the glittering mid-heaven. When the sun rose to mid-heaven, it trembled like a fly weakened by the heat. A few rough farmers of Nerubask and Tatarka, who had rested in the courtyard of the Lyubka inn, climbed under the cart and fell asleep, and the rough snoring was as high as thunder, and then it was low, and a drunken craftsman went towards the gate, and suddenly threw away the planers and saws in the middle of the road, and fell to the ground, and snored in the middle of the yard, and golden flies crawled all over his body, and the blue lightning of July covered him. In the shade not far from him sat several wrinkled-faced Germanic immigrants who had arrived from the Bessarabian border to bring wine to Lyubuka. The smoke they puffed out of their pipes, their crooked stems, coiled between the silver-white bristles of their old faces, which had never been trimmed.

(End of chapter)