Chapter 891: The five aggregates are empty

The translation of Venerable Kumarosh is really good, here six words summarize the six roots and six dusts of the eighteen worlds, and we are familiar with Buddhist terms on the surface, and we can understand it at a glance.

However, if we assume that the Vimala Sutra is translated into a foreign language or in this way, it will definitely not be understood, and in the future, there will definitely be foreign languages to translate Chinese Buddhist scriptures, and some people are doing it now, which is very superficial.

I can predict that thirty or fifty years from now, it will be the era of the great translation of Buddhist scriptures, and if Gen-la Kumarosh's Chinese is translated into foreign languages, it will not work, and the more I translate it, the more I will not understand it.

Sanskrit, like Western characters, is very verbose in every sentence, and when it came to Master Kumarosh, he knew that Chinese culture was afraid of cumbersomeness, so he condensed it into one sentence and brought it over.

A "Great Variant Sutra" has 600 volumes, which is very long, in fact, it is enough to condense it into two volumes in Chinese, but Master Xuan does not dare to condense it, so it becomes 600 volumes.

According to what Vimala told Sariputta, the so-called true seeking of the Dharma is not seeking anything else, and when you meditate and see the light, don't feel that there is anything, it has nothing to do with the Dharma, it is the state that you have worked hard to pass through.

Remember the words of the Lengyan Sutra: "Do not be a sacred heart, the realm of fame and goodness". When you encounter a good state, don't think that you have made progress and gained the Tao, this is a good thing and progress.

If you see the light and qi pulsating, or if you see the Buddha and Bodhisattva appear, you think you are sorry, then you will go mad.

Why is grasping the realm the path of the devil? The "Diamond Sutra" says: "The mind should be born without dwelling", and if there is a dwelling, it will be subject to the evils, that is, it will enter the demonic obstacles.

Therefore, the true Dharma is not to seek other aspects, not to receive. The problem can't be solved, the qi can't be connected, and the people in the carriage are gone, so I'm afraid.

This is a feeling, it is a certain process, Chinese Confucianism talks about changing temperament, not just theory, but also in doing kung fu, qi is qi, quality is the body material, and the body of a well-cultivated person will change and be reborn.

Taoism says that it is the change of qi and veins, and it will be like this at a certain stage.

Practice hard, don't be so daring!

In my own experience, I suddenly can't walk on the road, and now people may think that it is a heart attack, or a stroke, I don't care about it, I can't walk and die here, in case I get run over by a car, it doesn't matter.

Sometimes I even walk and feel that my body is upside down, my head is on top of my feet, and I ignore it.

When I encountered this situation, I threw away my body, "not greedy for my life", and at best died of martyrdom.

These things show that we are trapped by the physical sensations when we do kung fu, and all the practices are also rolling on the feelings, so we need to pay attention.

We should see that the aggregates are empty, and we should not engage in the realm of receiving yin.

When we go to Zen meditation and do kung fu, most of us are thinking about doing kung fu in the yin. The various visualizations of Tantra are all states of consciousness, in the contemplation of the yin. Isn't that the route right?

I can't say it's wrong, and the reasons will be discussed later.

As for Xingyin, it's not easy to understand.

For example, there is a fellow Taoist who is a teacher himself, and he learns Taoism and Buddhism at the same time, and takes the line of non-action.

He likes to read the "Great Prajna Sutra", he said that sometimes he reached a very good state when he read it, and he couldn't say it himself, and he didn't read the Sutra anymore, and this comfort was really put down, and the ethereal realm could be maintained for several days, and he was afraid that he was going the wrong way.

I said it's good, and just go on with it.

This is still the realm of Xingyin, but he is right not to make a holy interpretation.

The realm of knowing yin is even more difficult to understand, and it is necessary to have a very deep meditation effort, at least above the first meditation, and slowly the problem of knowing yin can be discussed, and I will not talk about it in detail here.