235. Translators

The subtitle of this chapter: Mr. Hung Chuan's First Little Abacus

"Only Mr. Thomas Hardy can match you!"

In fact, at the end of the nineteenth century, Thomas Hardy was a very "controversial" author. His two best works, "Tess of the D'Urbervilles" and "Jude the Nameless", were scolded by the defenders of the time because of many "inappropriate for children" plots, and he was so angry that he vowed never to write again and became a poet instead.

Of course, it's 1920, and the social atmosphere has opened up a lot. Hardy's work also received the credit it deserved.

Our Master Yuan's sentence was actually discounted, and there was another great critical realist writer in the British and American literary circles at that time, that is, the famous George Bernard Shaw. However, Lao Xiao, as an important member of the Fabian Society, was too left and too popular, and openly said that he was "an ordinary proletarian" and "a socialist". and this neoclassical master, who is neither ordinary nor social, can't pee in the same pot, so Yuan Yanqian simply didn't mention it. 、

However, Mr. Theodore Dresser also joined the American Communist Party in 1945 in the original timeline, so it is unlikely that Yuan Yanqian will come into contact with critical realism, which of course refers to non-Chinese. For that Republic of China, he still has to be a master of critical realist literature.

"Hahaha, Mr. Yuan. You've won the prize. Mr. Dresser was quite happy when he heard this compliment, but he still had to be modest on his face.

Master Yuan really wanted him to write a book, but it was a set of rules and conditions for him to write a book. It only took two or three sentences to put these two famous American writers into it.

Who said that foreigners don't know the truth that the sedan chair person carries people, and these three are still quite big writers in the belly, and they are all set by lifting people.

Yuan Yanqian praised Ms. Kaiser as an indiscriminate "ecofeminist", so it is natural for female writers to say that he is the standard-bearer of the new feminism of the twentieth century. He elevated Mr. Dresser to the level of a master of critical realism like Thomas Hardy, and it was only natural that the male writer was not a rookie of romanticism and humanism as he speaks.

Ms. Kaiser is the founder of the wilderness, Mr. Dresser is a critic who exposes the dark side of America, and Mr. Yuan Yanqian is the innovator of history......

Seeing that the fire was almost over, our Master Yuan sacrificed another big killing weapon. He asked sincerely, "Miss Cather, Mr. Dresser." I wonder if I have the honor to translate your masterpieces into Chinese, so that my compatriots in my motherland will also have the opportunity to appreciate the outstanding works of these two? ”

When the two great writers heard this, their spirits were lifted. Not to mention the remuneration and royalties, is there any better compliment for the author than to translate his work into another country's language?

They also believe that a writer like Neo Yuan, who can write such excellent works in non-native English, must not be far behind in his translation.

Not only can they make money, but they can also make a name for themselves, and they will not spoil their works, and besides, no one except Yuan Yanqian will translate their works into Chinese these years. So naturally, they readily agreed.

And after getting their approval, Yuan Yanqian was also happy in her heart. He didn't just come out of the mood to translate the works of these two men, but had just carefully considered and weighed them in his mind.

Mr. Dresser and Ms. Cather-Lady are proper leftists. The former later joined the American Communist Party, and of course the buttocks were red and purple; The latter was a member of the International Union of Women's Movements, founded in Berlin in 1904, and her ideas were in tune with the postmodern feminist movement.

What is the most surging trend of thought in the Republic of China today, so do you still need to ask?

It's a pity that his own English works are too strong and too Westernized, and can only attract literary and artistic youth, and the audience is still too small. And wouldn't the translation of the works of the two of them just catch up with the storm, and become a second force...... Well, the idol of the revolutionary youth.

Of course, there is another important reason, that is, our Mr. Hongjian has already decided to say goodbye to Mr. Lu Xun at this time, and in fact, it is not too difficult to overshadow the latter with a master ball. He has long had the ambition to dominate the literary world of the Republic of China in his heart.

As we all know, Lu Xun has translated many foreign literary works, but his old man chose such niche writers and literary critics as Ailuo Xianke, Alzhiba Suifu, Arishima Takero, Katagami Shin, etc. And their works are either "The Ugly XX People" that reflect on their own people, or they are protest literature that takes the theme first, and that's the case in terms of literary value alone.

He also turned over the works of Nietzsche and Trotsky, but because neither of them was politically correct, no one mentioned this later.

So with the master ball, a very useful translator, wouldn't the name of the great translator be at your fingertips? Although there are very few B coins that can be obtained for translating works according to the system manual, only 1/10,000 of plagiarized works, and many "you know" works cannot be used by him. But is it completely worth it to use it to brush up on fame, and by the way, you can also make a little money. (Author's note: make a patch, otherwise it will be too easy for the protagonist to earn B coins.) )

Another key factor is that when a translator sells illicit goods, it is more subtle and less likely to attract criticism. Just imagine, if someone questioned why a neoclassical master like him would translate the leftist works of Mr. Dresser who exposed the dark side of capitalism, our Master Yuan could rightly answer that art belongs to art, and politics belongs to politics.

So the three of them reached a verbal contract in a few words. It just so happened that Master Yuan's personal lawyer, Mr. John McCall, was nearby, and he immediately began to draft a formal contract.

In this way, the three masterpieces who are destined to leave a name in history are even more harmonious. And being accepted and approved by these two famous American writers also means that he has truly entered the mainstream literary world in Britain and the United States.

As a result, Yuan Yanqian, a "rising star in the British and American literary world", finally officially ascended to the sky after chapter 234.

"Ms. Cather, Mr. Dreiser, and Mr. Yuan, the time is up. Are you ready? ”

Just as the three of them were chatting happily and a few people next to them were listening to the news, the staff of Barnes & Noble's bookstore came in to inform them that the book club could begin.

Under the guidance of this bookstore employee, everyone came to the bookstore lobby.

There are a lot of readers here today, at least forty or fifty, and some NYU students among them. Interestingly, more than half of the audience was female.

"Ladies and gentlemen. Today, we at the BNO University Bookstore NYU Branch are honored to have Ms. Vera Cather and Mr. Neo Yuan read their works to you. We are also fortunate to have Mr. Theodore Dresser, and I would like to invite him to come up and say a few words......"