Let's talk about copyright
Regarding the protagonist's translation of the four famous works, some people think that there is a copyright issue. Pen & Fun & Pavilion www.biquge.info here I also want to explain copyright, the so-called sale of copyright actually refers to the sale of the book and so on, not the sale of the right of authorship. The right of authorship cannot be sold, even if the so-called substitute gunman is not protected by law and is not legal in other countries.
As for the Four Great Classics, the author of this Great Masterpiece has been dead for many years, and anyone can translate it without authorization. The translator also has copyright, but the translation will not affect the authorship's right of authorship. At most, the translator writes the translator's name in the translation column, but the author's authorship does not change, even if it is too young. Well, at least that's the case in the eyes of the countries.
The copyright sold by the protagonist is only the right to earn, not the right of authorship, and the right of authorship of this work is still pig's foot. Regarding the sale of copyright, there are generally two forms, one is the publisher's buyout, that is, the buyer is bought out according to the price of 1,000 words, the author only retains the right of authorship, and all the other income rights have nothing to do with the author.
There is another one, which is royalties. After negotiating a certain number of published books, the author can get a certain percentage of the price of the book, which is also known as royalties. However, the publisher does not have to give the author much extra money, this is based on the number of sales to make money. Of course, authors of different identities have different proportions of royalties, which is negotiated.
The same goes for translations, which can have royalties or be bought out in a lump sum. It is up to the protagonist and the publisher to negotiate, and you can choose the one that suits you best. However, in any case, in the translator column of the work, the authorship is the protagonist, not a foreigner. If it's a buyout, it's a one-shot deal, and the future income has nothing to do with the protagonist.
As for translating the four famous works, the authors of the four famous works have been dead for many years, and their copyrights have long been unprotected by various countries, so anyone can freely translate them without authorization. However, the only copyright is the translator's copyright, and the protagonist sells the right to profit from the translation to a foreigner at one time, but this will not affect the authorship of the protagonist who is the translator, let alone the authorship of the original authors of the four famous works.
Therefore, copyright is only the sale of the right to proceed, not the sale of the right of authorship, which is the case in all countries. The authors of the four famous works are still Chinese, and the translator depends on who is in charge of the translation, and who is responsible for translating the authorship of the translation. In any case, it will not affect the authorship of the original authors of the four famous books, and the authorship cannot be sold together, even if the so-called gunman is not protected by law.