About fiction and history
Recently, many new readers who are familiar with Japanese history have joined in, often pointing out that the words or plots used in the book are out of line with historical facts.
I accept everyone's correction that my understanding of Japan's Warring States is indeed very crude and superficial.
But I also want to defend myself.
The Japanese Sengoku stage that I built is an adaptation of the events and characters of 80 years into a single timeline.
The real history of Japan is very boring, and a large number of characters have changed their names, and the official positions of the imperial court and the shogunate are enough to dissuade a large number of ordinary scholars.
Whether it's reducing the number of characters in the scene, or exterminating the emperor's family, I want this book to be understood by more people.
There are a lot of bugs in the adaptation, but it has also become superficial and easy to understand, so that more people find it interesting.
Personally, I think that in a novel, fun comes first. Novels are not serious literature after all, and they don't have that much educational value.
My writing is very poor, and I know a little bit about history, but I would like to present you with an interesting story on the stage of this woman.
Finally, I would like to thank all my book friends who have supported me, and bow and thank you.
"A Different Japanese Sengoku" about fiction and history is being typed, please wait a moment,
Once the content is updated, please refresh the page again to get the latest updates!