Chapter 306. Subtitle group

Tom told his friend that he had something to do, so he turned off the game and concentrated on watching the anime.

This is not a dubbed animation, but with English subtitles.

In less than an hour of animation, Tom finished watching it quickly.

To be honest, Tom can't quite grasp the ideas conveyed in this anime as an English person, and he feels that since he likes it, he should say it, because it's too cowardly to retreat because of the gap between identity and age.

However, Tom likes the kind of atmosphere expressed in the movie.

European and American movies are always fighting and killing, superheroes save the world, and romance movies are love to death, like this, two people meet by chance, and the plot of gradually blending hearts and minds in silence is rare, replaced by Tom to shoot, probably less than twenty minutes to start some inappropriate content for children.

This feeling of movement in stillness, stillness in movement, and the combination of movement and stillness makes Tom unsatisfied.

What's more, the film is well translated.

Tom has learned a little Chinese and knows that if some of the lines are simply translated into English, the meaning expressed in them will change a lot and lose a lot of charm.

But the film was translated with great care, and every subtle expression was translated, and from Tom's point of view, it was almost indistinguishable from the original English film.

After reading it, Tom couldn't help but think that if all the genuine versions were of such quality, then he would be willing to pay for them.

There are many people who have similar ideas to Tom.,The overseas version of the first sound video network this time,In addition to many videos with subtitles,The most important thing is the English culture of online animation.。

In addition to Phantom Animation's own animations such as "Madoka Magical Girl", "Music Girl", and "Classical Literature Club Series", Hatsune Video Network has also subtitled some classic animations that it has purchased the copyright.

For a time, the overseas version of Hatsune Video Network became a place where overseas animation lovers gathered.

Of course, there are some different voices.

In some foreign forums, some people have also expressed their opinions on Hatsune Video Network.

[chip1993]: I think Chuyin Video Network is not so simple, these dozen animations are okay with subtitles, and in the future, hundreds of them, how he does it in a company, it is not as shoddy as Tomato Video Network.

[popjuice]: I don't like to watch animations on the Internet, I like to download them to my computer, in case the copyright expires later, these online animations will not be visible, but in my hard drive, these animations can be saved forever.

[Overlord]: I watch animation for fun.,I don't think most of the animation is worth my money.,Of course,I'm still willing to spend money on the real classics.,But there's only one or two such animations for more than ten years.,Now these video sites say it's genuine.,As a result, I can't watch animation.,I'm very angry.,I hope they go out of business soon.。

[lookout]: Didn't you notice?,I looked at the screenshot of "Madoka Magical Girl" sent by others,The subtitles in it are exactly the same as when I downloaded them before,I suspect that the first sound video network directly stole the subtitles made by the subtitle group!

[wowlove34]: Really, the first sound video network is too bad, and it actually steals the subtitles of the subtitle group!

Tom saw these statements on Twitter, and he looked at a lot of comparison charts and found that the official subtitles of "Madoka Magical Girl" are indeed exactly the same as the subtitles of a subtitle group!

He felt extremely angry, even though Hatsune Video Network was a genuine website, it was really infuriating to commit such a theft.

But while Tom and his friends were indignantly discussing how to boycott Hatsune, someone on the forum sent out a new message.

This is a tweet from a well-known English culture subtitle group, and the content of the tweet said that the official subtitles of "Madoka Magi" were indeed made by their subtitle group, but the behavior of Hatsune Video Network was not theft, but paid to them.

And the subtitle team also said that the members of the subtitle team felt very honored that the members of the subtitle team felt very honored that they did not pursue their legal responsibility for disseminating pirated resources before, but was willing to provide them with a contract, hire them as the official translators of these animations, and even participate in the work of other works in English culture.

This tweet has tens of thousands of retweets in a short period of time, and netizens who were still spraying the first sound video network suddenly reversed the direction of the wind.

"The first sound video network is simply too generous, not only is it not held accountable, but it is also willing to absorb them."

"Compared to Tomato Video Network, Hatsune Video Network doesn't know where it goes."

"I declare that from today onwards, I will be a brain-dead fan of Hatsune Video Network."

"Hey, if all video sites are like Hatsune Video Network, then we will definitely fully support the genuine ones."

The incident of the subtitle group not only made the reputation of the first sound video network widely spread,It also indirectly established a very positive image of the first sound video network,In just over half a month,The market share of the first sound video network in Europe and the United States has exceeded that of other video sites such as tomato video network that landed more than half a year in advance。

The novel form of barrage has also caused video websites in Europe and the United States to follow suit, but just like Tomato Video Network, the users of these mainstream video sites are mixed, and the review and supervision of barrage are really difficult to implement, and the final effect is not good.

Not only that, due to the popularity of the first sound video network, it has even caused many national news media reports, and these news have been transmitted back to China, for a while, the first sound video network has become the forefront of Chinese cultural output, and all kinds of light-hearted, interesting and down-to-earth videos have been spread through overseas stations, so that more people can understand the real life of Chinese people.

And Tom, as one of the first crooked nuts to contact overseas stations, did not limit it to his own entertainment.

Tom loves to cook, and while English food has long been associated with dark dishes like fish and chips and stargazing pies, Tom himself has a knack for making some of the best dishes from all over Europe.

So, he also got a video camera and started video production.

Tom makes cooking videos, but he likes to be funny, often adding some inexplicable things, and more importantly, every time Tom finishes his own cooking, he will eat it all at all, even if it is very unpalatable, after uploading a few issues on the overseas station of the first sound video network, he unexpectedly gained good popularity, and even the editor of the overseas station invited Tom to sign a contract.

In July, the English summer was comfortable and pleasant, and Tom was finishing a video and uploading it successfully, when he received a message from the editor of the overseas station of Hatsune Video Network.

"Someone with an electric animation is coming to England and looking for a guide?"