Evil の Niang X Evil の Summoning Messenger (Lyrics)
Evil の Niang
「さあ、ひざまずきなさい!」
"Get down on my knees!"
むかしむかしあるところに【A long, long time ago】
悪逆非道のKingdom の【In a certain kingdom of great evil】
Apex に King's Landing するは [There is a King's Landing]
齢14の王女様【芳aged 14的princess】
Gorgeous luxury dispatch products [luxury and gorgeous supplies]
Yan のよく似たsummon envoy [a servant with a similar face]
爱马の名前はジョセフィーヌ【Name Josephine's Love Horse】
全てが全て彼女のもの【全全都於於her】
お金が足りなくなったなら【If you don't have enough money】
Foolish people どもから squeeze りとれ [just squeeze from the fools]
私に逆らう者たちは【All those who resist me】
粛清してしまえ【全格杀不論】
「さあ、ひざまずきなさい!」
"Get down on my knees!"
悪の华pitiに咲く【The Flower of Evil Chu Chu Bloom】
鲜やかな彩りで【Vivid Posture】
周りの曑草は【Poor weeds around】
Woohoo nutrients となり朽ちていく【Woohoo becomes nutrient rotten and withered】
Tyrant princess princess が爱するは [Tyrant princess falls in love with]
海の向こうの青い人【The blue-clothed youth on the other side of the ocean】
だけども彼は隣国の【But he is to the neighbors】
Green の女にひとめぼれ【The girl in green fell in love at first sight】
jealous princess [jealous crazy princess]
ある日ministerを呼び出して【一一視聳出聗て】
静かな声で言いました【Order with a calm voice】
「绿の国を灭ぼしなさい」
"Destroy the Green Country"
Several more の家が焼き払われ【Countless houses burned down】
Several more の命が消えていく【Countless lives are gone】
bitter しむ人々のsighきは [The lament of the suffering people]
Wang Nu には届かない [Can't be passed to the princess's ears]
「あら、おやつの时间だわ」
"Ahh
悪の华pitiに咲く【The Flower of Evil Chu Chu Bloom】
狂おしい彩りで【Crazy Posture】
とても美しい花なのに【Such a beautiful flower】
Woohoo thorn が多すぎてtouch れない [Woohoo but can't touch it because of the thorns]
悪の王女を倒すべく【Should defeat the princess of all evils】
ついに人々は立ち上がる【People finally rise up from the unmasking】
Rabble の彼らを率いるは [Leading this group of rabble]
赤き甲の女剣士 [is a female swordsman in red armor]
つもりにつもったその怒り【Long-accumulated anger】
国全を包み込んだ【Spread the whole country】
長年の戦でfatigueれた【長年線战exhausted的】
soldier たちなどenemy ではない [Soldier is not an opponent at all]
ついに王宫は囲まれて【The palace is finally surrounded】
家生たちも退げ出した【家生也四散遗た】
Cute く pitiful な王女様 [cute and pitiful princess]
ついに追らえられた【Eventually falling into the hands of the enemy】
"この无遮動者!"
"This impudent fellow!"
悪の华pitiに咲く【The Flower of Evil Chu Chu Bloom】
Sadness しげな彩りで【sad posture】
Bi 女のための楽园は【A paradise built for her】
Woohoo もろくもはかなく崩れてく【Woohoo??? It disintegrates and collapses as easily as an illusion]
むかしむかしあるところに【A long, long time ago】
悪逆非道のKingdom の【In a certain kingdom of great evil】
Apex に King's Landing するは [There is a King's Landing]
齢14の王女様【芳aged 14的princess】
処刑の時は午後3:00 【Execution time is 3:00 pm】
Church Bell が Ringing Time [The Moment When the Church Bell Rings]
王女と呼ばれたその人は【The person who was called the princess】
One person prison house で何を思う [What to think about in prison alone]
ついにその时はやってきて【The time of execution finally comes】
Final わりを告げるbellが鸣る【The bell that announces the end rings】
民などには目もくれず【Disdain for the people of the people】
Bi 女はこういった [She said so]
「あら、おやつの时间だわ」
"Ahh
悪の华pitiに散る【The Flower of Evil Chu Chu withered】
鲜やかな彩りで【Vivid Posture】
のちの人々はこう语る【The people of later generations are so passed on】
Woohoo Girl は正に悪ノ Niang [Woohoo She is a daughter of all evil]
Evil summons
君は王maidはsummoning envoy [You are the king's daughter, I am a servant]
運つ機悌な Twins [Separation of Fate Sad Twins]
君を守るその为ならば【If it is to protect you】
仆は悪にだってなってやる【I'm willing to carry notoriety】
Looking forward to の中仆らは生まれた【We were born in the expectation of everyone】
Blessing するは church bell [church ringing the bell of happiness]
Adult たちの Victory Hand な都合で [Just because of the arbitrary arrangement of the adults]
仆らのFuture は二つにcrack けた【Our future is divided into two】
たとえ世界の全てが【Even the world】
君の敌になろうとも【都與你為enemy】
仆が君を守るから【I will also protect you】
君はそこで笑っていて【So you just have to smile there】
君は王maidはsummoning envoy [You are the king's daughter, I am a servant]
運つ機悌な Twins [Separation of Fate Sad Twins]
君を守るその为ならば【If it is to protect you】
仆は悪にだってなってやる【I'm willing to carry notoriety】
隣の国へ出かけたときに【在出使neighbor国】
街で見けた Green のあの娘 [Meet the Green Daughter of the Neighboring Country]
その优しげな声と笑颜に【Her gentle voice and smile】
一目で仆は恋に落ちました【Let me fall in love at first sight for a long time】
だけど王女があの娘のこと【But the princess hopes】
消してほしいと愿うなら【Erase her existence】
仆はそれに応えよう【I responded to that request】
どうして? 涙が止まらない【Why?】 Tears can't be stopped]
君は王maidはsummoning envoy [You are the king's daughter, I am a servant]
運つ狂おしき Twins [Separation of Destiny Crazy Twins]
「今のおやつはブリオッシュだよ」
"Today's snack is Brio *yo"
Jun は笑う无邪気に笑う【You laughed innocently and smiled】
もうすぐこの国は终わるだろう【This country is about to perish】
怒れる国たちの手で【Destroyed by the angry national hand】
これが报いだというのならば【If this is retribution】
仆はあえてそれに逆らおう【Then I want to resist all this】
ほら仆の服をloanしてあげる
"Come, put on my clothes."
これを着てすぐお逃げなさい
"Let's run away in this."
Big husband servant らは twin だよ
"It's okay, we're twins."
きっとだれにもわからないさ
"No one will find out."
Servant は王女君はFugitive [I am the princess, you are a fugitive]
Fortune Split かつ Sadness しき Twins [Fate of Separation Sad Twins]
君を悪だというのならば【If you are a demon】
仆だって同じ血が流れてる【I also bleed the same blood】
むかしむかしあるところに【Somewhere a long, long time ago】
悪逆非道のKingdom の【In a kingdom of great evil】
Apex に King's Landing してた [King's Landing in the World]
とても cute いservant の姉brother [is my cute sister]
たとえ世界の全てが(ついにその时はやってきて) [Even if the world (the time of execution finally come)]
君の敌になろうとも(末わりを告げる钟が鸣る) [will be your enemy (the bell ringing to announce the end)]
仆が君を守るから(民などには目もくれず) [I will guard you (disdain for the people who are idle)]
君はどこかで笑っていて(君は私の口癖を言う) [So you just have to smile there (you uttered my mantra)]
君は王maidはsummoning envoy [You are the king's daughter, I am a servant]
運つ機悌な Twins [Separation of Fate Sad Twins]
君を守るその为ならば【If it is to protect you】
仆は悪にだってなってやる【I'm willing to carry notoriety】
もしも生まれ変われるならば【If you can still meet in the afterlife】
その时はまた游んでね【Let's play together again at that time】
PS: Please ignore the lyrics and purely give the science twins to those who don't know, the following text