Chapter 19 Heavy Dollar Purchase of Neon Version Translation
A large number of barrages filled the entire live broadcast room, and judging from the keywords of the barrage, 80% of the onlookers came for Yui Umsaka.
There is also a part of the barrage that discusses the author and the anime work "Silk Girl", but immediately after it was released, it was covered by the barrage of confession Yui Osaka or squeezed to the front.
"He's really a popular voice actor." Yoichi Igarashi chose to block the barrage, and then saw the live broadcast.
In addition to the host and Yui Owaka, there are other voice actors, but it can be seen from the previous barrage that their popularity is not as big as Yui Ouchaka.
Before Yui Amisaka,There were also voice actors in the same industry who showed the dubbing of "Silk Girl".,At that time, Yaichi Igarashi listened to it when he was browsing the review site.,Because those are not the dubbing of the characters in Yoichi Igarashi's ideal.,So I didn't jump to the live broadcast room.。
However, Yui Amisaka's dubbing made Yoichi Igarashi feel a sense of identity, and the heroine of "Silk Girl" felt as if it was specially made for Yui Amisaka.
Domestic editors want Yui Urasaka's signature, in addition to Yui Owaka herself's cuteness, it must also be the voice of the character who has been recognized.
"Shouldn't the next novel be written with characters like this?"
Yaichi Igarashi has been thinking about this problem, and he has basically built the framework of the next novel, and the main thing that should be completed is the details.
It's just that in the end, Yoichi Igarashi still gave up his plan to create a character for Yui Osaka privately, and still felt that it should be written according to the original setting. If Yui Amisaka has a wide vocal range, maybe there will be a chance to work together again.
It's not too late to ask her for an autograph.
Soon, after Yui Amisaka, the voice actors who had dubbed before were also strongly recommending their new dubbing work "Silk Girl".
didn't wait long, the live broadcast screen switched to another screen, and the opening song began.
The screen of the previous live broadcast was reduced and placed in the lower right corner, and Yui Amisaka, the voice actors and hosts, should have watched two episodes of "Silk Niang" with the audience of the live broadcast.
After the start of the anime, the voice actors and hosts began to talk less, so the number of people watching the live broadcast dropped a little.
The content is exactly the same, so Yoichi Igarashi didn't plan to watch the neon version of the anime again, so he immediately turned off the URL of the live broadcast and then transferred it to the review site.
It's just that after arriving, I found that the posts were all discussing Yui Amisaka, and only a small number of posts were about the story of "Silk Girl".
……
【Heavy money to buy the neon version of the silk lady's translation】Inadvertently, Yaichi Igarashi found a post asking for a translation, so he clicked in.
"Before the anime even started, I found the first volume of the neon version of this novel on the forum of the Immortal River Bookstore. At that time, after reading it all night, I was completely fascinated by the characters portrayed by the author. ”
"Now that the anime is on the air, I find that my love for those characters has gone up to the next level, because they are so cute, and with the dubbing of Yui-chan, it can make people happy to death."
"However, the main purpose of my post today is to ask some powerful people to translate the original work, because there was only one translation of the Immortal Sichuan Bookstore Forum, and there was no translation of the subsequent volume."
"If there are international students or exchange students who can translate, I will pay them a certain amount. Of course, I will be paid here, and I will never use the translated translations for commercial purposes, but I will only read them alone. ”
"Seriously buying again!"
The heavy purchase of the translation was really unexpected by Igarashi Yoichi.
This poster's story is a lover of light novels, and it's also Yui Onisaka's rice, and he's a rich man.
"The landlord is a rich man."
"I'll write one at the owner's expense."
"The top three forces are all hand-fast masters."
……
"I also saw the first volume of the neon version of the translation on the forum of the Immortal River Bookstore, and I liked it at that time. It's just that unlike the landlord, I worked as an exchange student in the country next door for three years, so it wasn't very difficult to read the original text, but it made me very happy. ”
"The original book of "Silk Girl" was only released in the country next door, and there was no neon version. The first volume of the translation that the landlord and upstairs saw at the Immortal River Bookstore was actually just a translation by a fan like us himself, which violated the rights of the original author according to the law. Later, it seems that the translator and the original author got in touch, and then there was no subsequent translation. ”
In addition to the floors that complain, there are still some real and useful floors that appear.
The landlord who posted the post appeared on the floor below, and Aite the two floor owners above.
"Thank you to the other colleagues, who can contact the original translator, I am willing to pay a lot of money to buy the following translation. Of course, I will also find an opportunity to contact the original author and purchase my rights and interests from the original author. ”
As soon as such a reply came out, there were a large number of onlookers behind him.
Because the person who can buy the rights and interests from the original author is really not bad for money.
But, unfortunately, no one is able to help the poster at this stage.
And after reading this post, Yoichi Igarashi was thinking about something new, that is, the situation of the "Silk Girl" novel being published in Neon.
When she was in China, Yoichi Igarashi made an agreement with the translator of Neon that she would not be translating Yoichi Igarashi's novels.
But now that the animation of "Silk Lady" has been broadcast, there will definitely be viewers who want to know the following plot urgently, and the original novel is of course the most convenient existence.
In addition to the landlord who posted on the comment network, I also found that there are many people who also want to see the neon version of "Silk Niang" in the reply.
It was at this time that Yoichi Igarashi's chat software got a message.
"Igarashi-sensei, are you busy right now?"
When the message came, Miyu Ide, the editor of the Immortal River Bookstore, greeted him politely.
This made Yoichi Igarashi, who was used to the straightforward attitude of domestic editors, a little unaccustomed, but he immediately replied.
"I just turned off the live broadcast.,Watch the comments of the anime on the review site.。
"Then Mr. Igarashi has not seen a very popular post, about the original novel of the anime."
After reading Miu's message, Igarashi Ya pulled the mouse back to the top, and found that the post asking for the translation had been pinned, bolded, and reddened by the administrator.