Postscript 3: The poetry of kapok
The modification authority of the application is about to come out.,I don't know what to send to protect the investment.,Let's chat about the self-created kapok poem.。
【Cotton Hunt】:
In the next life, I would like to be a kapok,
Not to amaze your splendor in the branches,
Just to silently watch and guard the pompousness of the world.
When April is gone, the buds of the flowers are still pulled.
I sit quietly in the branches,
I see you gazing back.
The way you turned for me at that moment,
Rowed in the time of never reincarnation.
When the kapok falls and the prosperity of the old city passes,
I was silently buried in the dirt you had stepped on.
No one will find this mahogee blooming for you,
Nor will anyone find out where it will go after it falls.
This poem is in the middle of me as Xiang Dongyang's poem to Jiang Xiaomian, the writing is not very good, after all, it is a poem in 2014, and now it seems that I want to modify it in general, but when I think about it, Xiang Dongyang is not good at liberal arts, and he doesn't need to line him with neat and beautiful poems, so he doesn't change it word for word. Of course, I also make excuses for being lazy because of my poor writing.
There is also an ancient style poem, which was recorded in my QQ space last year, and is now sent to readers to make fun of it:
Looking at the southern kapok new,
Fairy turned over and dyed Akane to make makeup.
Why do you have good intentions to rest and be full of flowers?
I don't want the wind to slow down the sound of the leaves.
Sources of interest in poetry:
Recently, I seem to have been poisoned by the "Chinese Poetry Conference", looking at the recent bloom of kapok, I also learned to make poems. Many years ago, I was quite fond of poetry, but I discarded it because it was out of place with modern times. When I looked at the poetry conference, I was glad that my poetry reserve was not limited to the poems I had learned in Chinese textbooks. I remember most when I was in the third grade, I applied for the school's winter and summer vacation interest classes, I chose a calligraphy class at random, and I had to spend half a day practicing words in school every day, and I practiced some ancient poems. Later, in 2013, I bought a book of ancient poems, from the pastoral songs of the ancestors to the poetry of Chu Ci, from Han words to ancient poems of the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, and finally Tang and Song poems, and the poems of the Qing Dynasty are relatively few. If you like it, memorize it, and read it if you don't like it. The two thick books have become moldy since I arrived. So, every poem, I can remember how it came from and stored in my brain.
If you like poetry, "Dream of Red Mansions" is the most worth reading. This masterpiece is one of the most poetic poems, and Cao Gong's writing is really great. Excellent poems go up to Xue Lin two, a little less Xiang Tan two, down to Baoyu Xiangling. So readers are always entangled in a question: Is Lin Daiyu's poems well written or Xue Baochai's poems well written? (In the poetry conference, for this question, Mr. Kang Zhen said, "It's not all because Cao Xueqin writes well"). In fact, Li Kun and their poems are all respected by Xue Baochai's poems because Lin Daiyu's poems are sad, in fact, I also have this mind. I blindly feel that Lin Daiyu's "Funeral Flower Yin" and "Peach Blossom Walk" are too sad and some of her poems are rejected, and when I haven't finished reading "Dream of Red Mansions", I can also recite these two long poems, but I love Xue Baochai's poems even more, the sentence "Good wind frequently borrows strength, send me to Qingyun." And "The light pole knows that the flowers are more colorful, and the sorrow is more than the jade trace." And whenever I see crabs, I think of Baochai's sentence "The road in front of me has no warp and weft, and the spring and autumn sky in Piri is black and yellow". At the "Chinese Poetry Conference", I was also very excited to see the questions about Xue Baochai's "Crab Song" and "Willow Words", of course, the people who couldn't answer were people who had never seen "Dream of Red Mansions".
As a red fan, all the poems that have appeared in "Dream of Red Mansions" have not been memorized, only those that have not been memorized.
Poetic Sources of Kapok:
Since ancient times, poets have been singing the same, loving only to sing, loving chrysanthemums are chrysanthemums, and loving plum blossoms are singing plums... Because only if you like a certain thing enough, you will be willing to sing poems and praises. And I love kapok very much, and there are very few famous poets who sing about kapok. So, on a whim, I completed my "debut"...
[Looking at the new kapok in the south, the fairy turns and dyes the makeup. How can he be kind enough to rest the flowers, and he doesn't want the wind to urge the sound of the leaves. I wrote this poem mainly based on the seasonal characteristics of kapok. "Looking at the new kapok in the south, the fairy turns and dyes the Qian", the word "south" is not unfamiliar, originating from Wang Wei's sentence "red beans give birth to the south". Because kapok is a moderately warm plant, it grows in the south. In a warm town like Guangdong, it is indeed a kapok city, and in the north, when you can see the snow, you will definitely not see the red kapok in the city, so the southern country is of such significance. The word "kapok new", the word "new" refers to the reincarnation and regrowth of kapok, plants, just like human beings, have a process of metabolism, and kapok is the same, it is born again in winter and spring. In winter, the kapok trees are bare, and a small number of yellow leaves remain on the trees. When spring arrives in March, the flowers bloom at once. The latter sentence "Immortal turns and dyes Qian to make makeup", the word Qian should be read as "owing", Qian is a kind of red, this word comes from a name "Qian Xue" in "A Dream of Red Mansions", the meaning of the name is homophonic "lack of blood", Cao Gong also used the word Qian more than once in "A Dream of Red Mansions" to represent the red color. I flipped through the pages and found that "dyed Qian" is a kind of herbal pigment dyed red, so it is used to indicate that the city is full of kapok, just like the fairy in the sky knocked over the pigment and dyed it.
Looking back, the word "lookout" has the same meaning as looking at and looking from afar, and the word "lookout" is relatively unfamiliar. Looking and looking from afar are words with a wide line of sight, and "looking" is like "at a glance" to make the line of sight clearer, and it is more peaceful, so I prefer the word "lookout".
"Why do you have good intentions to rest and the flowers are full, and you don't want the wind to urge the sound of the leaves." Before the first half of the poem, I used to be very fond of "how to come to the good sound of the flowers", "good sound" refers to beautiful music, Du Fu once wrote "the good sound of the yellow oriole in the other leaf", I borrowed this word, turn and imagine ": good sound" should have the meaning of good news, the meaning of good news, I checked Baidu, if this is the case, I am very happy with this word. "Rest flowers" refers to the blooming of kapok, "rest flowers" is also a self-created word that I have been thinking about for a long time, the word rest refers to a very short period of time, and the rest of the flowers, I mean that the flowering period is very short, and the meaning of the whole sentence is: "Where did the good news come from that the flowers with such a short flowering period are full of branches?" The next sentence outlines the answer: But who wants to hear the sound of the wind urging the late leaves? (The subconscious meaning is: it's not because the leaves are born late) This is a seasonal knowledge about the kapok tree, the kapok tree is the first to bloom and then grow leaves, after the new leaves grow, the flowers gradually fall from the branches, which means that the leaves grow, and the kapok will "die". Therefore, you must first know that kapok blooms first and then grows leaves, and the meaning of "leaves and flowers follow the wind" in order to understand the meaning of my writing of these two sentences, otherwise the reader will be confused and do not know the meaning of the words I expressed. And I personify the sound of the wind, as if it is the sound of urging the growth of late leaves, so it is not "life" but "sound", so that it shows a scene of stillness and movement, the flowers bloom in the previous sentence, and the wind sound is moving in the next sentence. I'm afraid that you think that I said earlier that the growth of late leaves should be "sheng", but in fact, it is not, to be precise, I hid "sheng" and used "sound".
There are also things in this poem that I am satisfied with but can't change, such as "How to have a good sound and rest flowers", in which the three words "sound rest flowers" are connected to Yin Ping, and I really can't think of a better artistic conception to change which word. There are also such examples, such as Su Shi's "is orange, yellow, orange and green" and even the three characters are Yangping, since there are examples, they can be ignored, but soon there is a difficulty, the word "sound" and the word "urge" in the next sentence collide with the flat sound, this must be changed, otherwise the two sentences are not complementary, how to read smoothly.
After thinking about it for a long time, there is really no word more suitable to replace "sound" or "urge", no matter which one is changed, the artistic conception must destroy one of them, simply replace "good sound" with "good intention" A tone difference, and "good intention" is not the meaning of popular kindness, so the meaning of the sentence becomes "Who is so kind to make kapok bloom so gorgeously?" "Such a translation must be funny! This "good intention" refers to the meaning of instructing, conveying the meaning, changing the way of thinking, and there is also the meaning of the message in it. Although it is not as beautiful as "good sound", it is a word that I can accept, and it is finalized.
Finally, let's think about the topic, casually, some ancients used "Kapok Song" as the title, and I will also use this as the title! No matter what the title is, it doesn't matter, even Li Shangyin once wrote so many poems as "untitled"! What's more, my poems don't need to be recited for posterity, and nothing can be hindered by the lack of titles.
Book Keju Reading Website: