Tell me about the words you misunderstood......

The original meaning of the word "atonement" was to bear the punishment. Offset is not offset, it should be the meaning of bearing.

It's a word I've always mistaken for offsetting crimes.

Someone pointed out that I humbly accepted it, but someone came to say that the author's IQ is problematic.

I was quite angry at first, but then I thought that this person must be something that can be laughed at on weekdays or that there are too few people, so when I encounter a word, I am extremely excited, and it rises to insult other people's IQ.

Most people who have a sense of superiority on weekdays will laugh or correct others when they see their mistakes, rather than insulting or pestering them repeatedly. Well, the exception is when the sense of superiority is broken, such as the following scene: someone says that he really wants to play with words, and the four words of poetry and text can be completely interpreted as "poetry and text instead of people to redeem crimes". It is nothing more than to make up four words, omitting the predicate object.

There are too many words that are misunderstood or enter the blind spot, and it is enough to laugh when you see others making mistakes, and you can mention it if you are kind, and you can teach if you have a high heart, but when you come up and laugh at your IQ, what is exposed will not really be someone else's IQ problem.

Let's talk about my misunderstandings when I was a child.

For example, "Tiger poison does not eat children", I have never seen words when I was a child, but I heard it on TV, and it was misunderstood as "tiger poison does not know children", I always thought that the tiger was too bad to know my son, and then I always felt that the context was very strange when others said this, and it dawned on me when I saw the text later.

There is also the word "Yin and Yang", the original meaning is that I know, it means that all kinds of accidents have caused accidents and the like, but I saw a movie called "Yin and Yang Error" in the TV trailer, and when I saw the words Yin and Yang, I thought it was a mythological film, and I was happy for a long time, but it turned out to be an ordinary foreign film.

For example, Cantonese and Austrian have bothered me for a long time when I was a child, until a classmate was ridiculed for saying "Aomy" in public, I completely remembered that it was Cantonese, and I still thank that classmate, but is that good?

By the way, the classmate who laughed at others for saying "Ao" mistook "-for-tat" for "aimed at Xiangfeng", and was ridiculed by "Aoyu classmates...... It's funny to think about it now, where is there any ridicule.

There are really too many wrong names, wrong pronunciation, wrong understanding, wrong word order.

It's good to laugh at this kind of thing, I really can't understand how I can attack other people's IQ across thousands of mountains and rivers, spring, summer, autumn and winter, at least it takes a big Confucianism to do it...... (To be continued......)