Chapter 113: The Supremacy of Language!
"English is simply not enough to carry the progress of technology."
Zhong Zixing seemed a little anxious in this regard, but he also knew that things could not be rushed, this was a subtle process.
"In fact, scientists today have more or less felt this flaw." Professor Li Xianlin also joined the topic of Zhong Zixing and Chen Yufei.
"Today's science is almost entirely in English, and even the top academic journals are too costly to make drastic changes."
"There is an interesting phenomenon that mathematics is the cornerstone of science and technology, and technology that requires a lot of mathematical foundation is developing the fastest."
"The development of China's science and technology is obvious to the whole world, and it has a certain relationship with our unique language inheritance."
With the start of a new round of science and technology, the thicker the dictionaries of various majors in English, and Chinese is no exception.
However, the thickness of the professional subject dictionary of English is leapfrogging.
This means that it takes a lot more time to learn English dictionaries than Chinese, which is why over the years, there have been more and more Chinese scientists around the world.
English for daily communication is very simple, but the difficulty of professional English has increased by leaps and bounds.
Is this a good thing? It's bad news for the scientific community, but it's ...... for China Please continue to increase your difficulty.
As long as one day science stagnates and China catches up in cutting-edge disciplines, then English-speaking scientists are left with only two options – life and death!
Born, learn Chinese, die, give up studying science.
Someone once voted that Chinese is the worst language in the world, and this group of people simply did not appreciate the wisdom left by our ancestors, and the ability of Chinese to express meaning was almost doomed to future hegemony.
For example, almost 20,000 or 30,000 words are made up of a newspaper in English, and if the average person wants to read the world's famous weekly magazines, his vocabulary will increase, and if he wants to become a lawyer, a doctor, or enter the financial industry, you must know about 100,000 words.
Do you think 100,000 words are too much? It can only be said that you are too naïve.
This is also why the gap between elite education and happy education in the United States has become a barrier.
Want to be an elite? Families must be able to afford this and get the best teachers. And the poor, just continue to accept exploitation happily, what elite dreams are? Let's develop singing and dancing rap, and basketball too.
What about domestic? The nine-year compulsory education has basically eliminated the existence of illiteracy, at least let you know thousands of words, if you want to be more educated, then stand out in compulsory education and enter a higher school, there is always a place for you in this rapidly developing society.
The so-called class is becoming more and more solidified, this is just an excuse made by people who can't stand out, and it is really the obligation of compulsory education to help you arrange everything?
China has given you a chance to jump out, and you can't read it yourself, blaming the class and blaming the society? Where does this reasoning come from?
At least one chance is given at home, and in the country of capital, you don't even have a chance.
As long as you finish elementary school, you can recognize most of the words, and you can read most of the books after nine years of reading, and you don't need to know the words to engage in scientific research, because you already know the meaning of these words.
The only thing that restricts you from becoming a scientist is your brainpower.
......
Chen Yufei began to show the people in the lab that there were still problems with translation software.
"The language used in daily life can basically be translated synchronously, and the difference in word meaning is not too big, and the difficulty is the technical language."
"It's a predictable problem." Zhong Zixing nodded in understanding.
"The Andromeda database has downloaded almost all the thesaurus that exists in the world, and instant translation into Chinese is the easiest, and there is almost no problem, but there is no way to translate the professional words of Sun Communication in the journal "Truth" into English, because some of the words in it, the English name has not yet appeared."
As soon as the English scientific professional word appears, it will be translated by domestic scientists based on the principle and form of the existence of the word in science.
Let's say Chinese – anti-gravity.
As long as elementary school students who have learned these words and know physics see this word, they can understand the meaning, right? Defying gravity.
In English, antigravity is called Antigravity, which is a combination of two words, Anti and gravity, which translate as opposition and gravity.
This word is not a common word in English, you can understand the opposition to Anti alone, maybe you can understand gravity with a wide range of knowledge, but there is no special dictionary to introduce you, the combination of the two words Antigravity you must be confused.
There is no intuition at all, and there is no apparent meaning, which leads to the fact that you must know the meaning to learn English, antigravity = Antigravity.
On the contrary, it is not the same to take a professional word and translate it into Chinese.
Deoxyribonucleicacid, simplified DNA, translated into Chinese is deoxyribonucleic acid.
Simple, right? Deoxygenated, ribose, nucleus, acid.
You are not from this discipline, in English basically no one understands, but in Chinese, the image in your mind is immediately constructed, even if you don't understand, there is an impression.
This ideographic ability, intuitiveness, the more you understand it, the more you know the greatness of it.
Therefore, researchers who use most of Chinese and some English in China can immediately understand the meaning of a paper.
What does this indicate? This shows that the cost of using English is greater than that of Chinese, both in terms of scientific research and academic communication.
If the whole world uses Chinese as the standard language for scientific research, then these researchers will communicate with each other more frequently, and the most direct impact is that the speed of science and technology explosion will be faster.
If it weren't for the centuries-old scientific accumulation of English-speaking countries that is so much higher than China's, it would have been doomed long ago.
The rise of an emerging field, standing on the same runway, China's scientific research speed is dozens of streets away from English.
He has thought more than once that as long as there is no transmission technology in the world that converts external data into the same frequency as his own brainwaves for people to learn, then sooner or later scientists will be crushed to death by these huge amounts of words.
"So, now that technology is exploding, more and more things are being created, there will be more and more new materials and new terms, and continuing to deepen English will obviously drag us down."
At this time, the importance of the translation software that Neutron Star Technology wants comes out, which can convert the most cutting-edge science of English into Chinese.
It is impossible to completely abandon English, it is too deeply involved, for Zhong Zixing, the urgent thing is to give up English in science and technology, so that English will exist as a symbol or interest in China in the future.
With normal development, if China wants to surpass the United States in terms of economy and technology, it may take decades of deep cultivation, and the translation of cutting-edge technology into Chinese is accelerating this process.
Of course, the United States is not a fool, and it will inevitably do it in these two areas in the future.