Chapter 206: A Fight to the Death
Beat the drum and use the soldiers. The city of the earth is Cao, and I travel south alone.
From Sun Tzu Zhong, Ping Chen and Song. I don't want to go, I'm worried.
Where do you live? Lost his horse? What do you want? Under the forest.
Death and life are broad, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son.
Yu is broad, not I live. Yu Xun Xi, I don't believe it.
exegesis
镗 (tāng同嘡): The sound of drums. Its boring, that is, "boring and boring".
Enthusiastic: Double-voiced continuous words, still encouraging.
Soldiers: weapons, knives and guns, etc.
Tuguo: or serving the soil to contribute to the country. Or to build an earthen city in the country. Cao: The name of the place.
Sun Zizhong: General Shao Guo.
Ping: And the two countries are good. It is said to save Chen to reconcile the relationship between Chen and Song.
Chen, Song: The names of the princes.
Not to me: that is, not to me.
Youxi: You're worried.
爰 (yuán元): This pronunciation is still "so".
Mourning: Loss, here it is said to be lost.
Where do you live? Lost their horses: There are those who do not return, and there are those who lose their horses.
Yu Yi: Yu He.
Qi Kuo: Gathering and dispersing. contract, contract; Wide, detached.
成語 (shuō): 成言 is also like an oath, "to say" does not make sense of "Yue".
於 (xū) 嗟 (jiē): That is, "呼嗟", as if to say the present of the ouch.
Live: borrowed as "佸", meet.
洵 (xún): far.
Letter: As soon as you say the ancient word, you can't stretch your ambition. One said that there is faith in the oath.
Translations
The sound of drumming and boring encouraged soldiers to go into battle. People stay in the country to build a city, but I am the only one who goes to the south.
Following the general Sun Tzu Zhong, he wanted to mediate between Chen and Song. I have not been allowed to go home for a long time, which makes people feel miserable.
Encamped and had a home, the horse was not firmly tied and the horse was lost. Where do I find it? It turned out that the horse was under the woods.
Scattered or alive or dead, I swore to you. Hold your hand and hold it tightly, and I will be with you until I am old.
Sigh and leave you for a long time, and it will be difficult to meet you again. Sighs are too far away to fulfill that vow.
This is a famous love poem. The poem recounts the day and night thoughts of a husband to his sweetheart: he remembered the oath of "holding the hand of the son, growing old with the son", and thought that now life and death are parting, and the end of the world is lonely, how can he not shed tears and break his liver and intestines!
Appreciation
There are several different theories about the background of this poem: "The Biography of Mao" believes that it refers to the summer of the fourth year of Lu Yingong (719 BC), when Wei joined forces with Chen, Song, and Cai to attack Zheng; Xu Zhengbo believes that in the autumn of the same year, Wei Guo attacked Zheng again and robbed Zheng Guo's crops. During these two wars, there were soldiers in Chen, Song Shushou ("Poetry Detective") and Yao Jiheng thought that it was said that in the twelfth year of Lu Xuangong, Song attacked Chen, and Wei Mugong was killed by Jin in order to save Chen ("General Theory of the Sutra"). Whatever the background, one thing is certain: it reflects the resentment and longing of a long-lost husband. Qing Dynasty scholar Fang Yurun believes that it is "a poem that cannot be returned to the soldier" ("The Original Book of Poetry"), and this judgment is correct.
It is a neat four-character poem, and the whole poem is divided into five parts in chronological order—the journey of the expedition.
The third layer is implicit. But it's not an inner monologue, it's done through questions and answers: Love and love? Love to lose its horse? In the scramble of searching for the campsite, the horses were lost. In ancient battles, the war horse can be said to be the most powerful assistant and closest companion of the warrior. We only need to read the praise of the war horse in "Xiao Ya Caiyan": "Drive the four peons, and the four peons are sassy." The gentleman is relied on, and the villain is retained. "You can know its place in the minds of recruiters. But at this moment, the war horses that relied on "depending" and "suophi" were lost, and the order of the conscription troops was chaotic. The laxity of military discipline can be seen. What's even more amazing is that the hero's war horse was lost again: the war horse was not lost, it turned out that it ran under the mountain forest. If the loss of the war horse is intended to imply the slackening of the military discipline of this army, then this false alarm more prominently reflects the trance-like and soul-losing state of the recruits. This mental state of the conscripts is certainly related to the exhaustion and lack of fighting spirit of this army, but the more important fear of the uncle is caused by his longing for his hometown and his concern for his relatives. The following two layers focus on the inner emotions of the protagonist, and they are also a specific explanation of the second layer of "worrying". The perspective of expression is carried out from the two aspects of memory and reality, husband and wife.
The fourth layer is the harsh reality that turns into memories of the past. The poet recalled the situation when he left home and cried goodbye to his wife: back then, the two made a vow to "live and die" and grow old together. The parting of the alliance governor not only reflects the depth of the relationship between the two and the steadfastness of love, but also contains a faint worry about the future. The terrible thing is that this fear finally turned into a cold fact: the recruits could not go home to reunite with their loved ones. Therefore, the last layer of the poem returns to the harsh reality from the past events, focusing on expressing Zhengfu's strong emotion about this, which is ostensibly sighing that the two are too far apart, unable to see each other, parting for too long, unable to fulfill the alliance, in essence, what is being reprimanded, what is accused. It is not difficult for the reader to understand.
The poem has a lot of unique features in terms of structure and technique. Structurally, it basically chronologically depicts the complex psychology and behavior of a soldier who was forced to march south, before, during and after the expedition, and interspersed memories to form a strong contrast between the past and the present, forming a pause in the structure. At the same time, in the narrative, it is lyrical and emotional. Especially the last layer, which is completely straightforward and ends with one word, we seem to see a tearful husband in a foreign land, shouting loudly to the sky, telling his inner thoughts and pain to his relatives in the distance.
In addition, although it is a poem about the war policy of the ruler who is blamed, it is more subtle in its expression. When we read that this conscriptor envied the servants who stayed in the country all day to carry earth and build cities, who could not leave a bitter smile? In particular, the third layer is a typical detail of recovering through the loss of horses, which shows the military discipline of this expeditionary force is loose and exhausted, and the protagonist's inner pain and trance are extremely vivid and vivid. What combat effectiveness will such a unit have, such a state of mind? Therefore, it is also a powerful mockery of the unscrupulous military policy of the commanders.
"Life and death are broad, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son. ”
It is an ancient and firm commitment, a romantic and beautiful legend. The hands of thousands of mountains and rivers suddenly shortened, the hands of grievances and hatred dissipated leisurely, the hands of tears and eyes could not bear to look at each other, the hands of lovesickness, lovesickness could not sleep.
When holding hands, cold and warm hearts know; When holding hands, joy and sorrow are forgotten. Helpless is the sadness after holding the hand, and helpless is the sadness when breaking up.
Handle because of love.
The more true the love, the purer the heart; The deeper the love, the more simple the love. When holding hands, never crazy, never partial.
Holding the hand of the son, growing old with the son?
Holding the hand of the son, life and death are forgotten!
Hold the hand of the son, and grow old with the son. It should be a feeling of standing side by side, gazing together at the rising and setting of the sun; It should be a feeling of changing the world, a feeling of witnessing the years and witnessing feelings.
Hold the hand of the son, and grow old with the son. When you cry, someone will accompany you to be sad, listen to you, smooth your messy hair and haggard face for you, and tell you that tomorrow will still be sunny; When you are smiling, the whole world is shining with you, and he stands quietly on the sidelines, smiling and looking at you as bright as the sun......
Hold the hand of the son, and grow old with the son. This should be a landscape of two people holding up one side of the sky. Like two separate trees, you hold up one side of the sky together, the branches and leaves bloom under the blue sky, and the roots support each other under the ground. Whether it is the wind or the frost, the rain or the snow, every moment is so beautiful, every moment is a moving love poem, and every moment is worth reminiscing with all the time......
"Life and death are broad, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son. This wise mantra embodies the most typical way of interpreting "love" in Chinese - subtle and resolute, life and death. The contract is combined, the broad is separated, the contract between life and death, and the separation of life and death. The vicissitudes of life, the stars are changing, the love between you and me is not changing, the sea vows and the alliance, I don't know the return date, and my heart hurts. "Life and death are broad, talk to Zicheng." There are two interpretations, a: whether it is dispersed or separated, I have sworn by you. b Regardless of life and death, we are happy with each other. I don't understand this sentence very well, but it is written here according to two interpretations that may be valid, everyone has different opinions, and those who are interested can find and verify it by themselves.
The hand of the son is constantly blocked, and the hand of the son is as light as the hatred and hatred.
The hand of the holding son can't bear to look at each other with tears in his eyes, and the hand of the holding son is lovesick and sleepless at night.
When holding hands, cold and warm hearts know; When you hold your hand, you forget both joy and sorrow.
The love of the hand - the more true the love, the purer the love; The deeper the love, the more simple the love.