14 Ghost Sonnets Free Verse
Niu Gensheng saw the great poet living by the sea in a dream, and the spring flowers bloomed towards the sea:
When the road is far away to know the horsepower
Drunk alone in a foreign land
Who plucks the emotions of the Qin Hyun
The Iraqi people are on the water side
You stand in the starry sky
Look up at Van Gogh's Milky Way
can't see through Wang Xiaobo's independent pig
Jump into Mo Yan's ancient well
Can't read through the Chaowei of the passing years
The Red Mansion did not see her daughter's red-hot aunt
Jesus betrayed Judas' eyes
The horizon of the Buddha's language
Amitabha Buddha is as gentle as water
It is rare for a lover to shoot out a mouthful of snake essence like fire
Niu Gensheng can't read through Shakespeare's sonnets:
I count the footsteps of the hour hand, and listen to the whispers of time,
See the hideousness of the day falling into the night.
I gaze at the splendor of violet, witness the withering of the flower season,
Listen to the curly green silk in the years to give a white-headed chant.
When the leaves of the towering trees have fallen,
Herds of cattle and sheep have lost their shade from the heat.
When the green seedlings of midsummer are bundled into the autumn scene,
In the elegy of time, the stiff Mai Mang has a white beard.
All these things make me doubt your beauty,
In the ruins of time, you will eventually be ethereal.
The beauties of youth always throw the streamer lightly,
When the new stamen first blooms, the old face is already shaking in the dust.
Time is like a sharp blade, ask who dares to be arrogant with it,
In the shadow of the Sen Sen sword, the light of the only heir makes you smile.
Niu Gensheng saw the demons dancing in the Qixi Festival on the 14th of July, and in this ghost dance and flying in the sky, he could not see the darkness of the night, and he did not understand the darkness of the night during the day! When you are old, light the candle at dusk,
Wool was spun by the fire,
Reading my psalms, I lamented:
"When I was younger, he wrote poems in praise of me. ”
Thy maids who toiled on the embroidered benches were drowsy,
The voice is heard
All of them were awakened and envied that you had been lucky
To receive such praise is to receive eternity in the praise.
I will be the faint ghost of the earth,
Got rid of the pain, and slept quietly in the shade of the myrtle,
And you, too, will be a rickety old woman by the fireside,
I regret that you have proudly despised my love.
Who can say what tomorrow will bring?
Let's live, and hurry up to pick the worldly roses today.
Niu Gensheng can't understand and read sonnets?
If I live long enough to write your inscription
Or you survive until I am corrupt in the ground
Until then, your voice and shadow will live on
And I have long been forgotten
Your name will have eternal life
And I'm rotting
But you will always be in the eyes of people
By my gentle verses
10,000 people listened
Ten thousand chanting
Mortal death
But you have eternal life
This is the power of my pen
Niu Gensheng feels that sonnets have magical powers, which will make people enter the magical world of sleepwalking!
The sonnet, also translated as "Shang Laiti," is a transliteration of the Italian sonetto, the English Sonnet, and the French sonnet. It is a kind of lyrical poetry with strict rhythm in Europe. Originally popular in Italy, Petrarch's creations perfected it, also known as the "Petrarchian style", and later spread to European countries.
Petrarch's sonnets are neatly formed and rhymed, and their main content is to praise love and express humanist ideas. His poems, both in terms of content and form, opened up a new way for the development of bourgeois lyric poetry in Europe. Italian poets of his time and later poets from other countries regarded Petrarch's poems as a model of sonnets and copied them. Each poem is divided into two parts: the first part consists of two quatrains, and the latter part consists of two three-line poems, i.e., arranged in four, four, three, and three. For this reason, it is also called Petrarchic poetry. Each line of verse is 11 syllables, usually in a nym.
Shakespeare's poems, which changed the format of Petrarch, consisted of three paragraphs, four lines, and a couplet, i.e., arranged in four, four, four, and two, with 10 aimmic syllables in each line. It is characterized by vivid images, ingenious structure, strong musicality, and free starting and turning, and often summarizes the content in the last couplet, points out the theme, and expresses the ideals and feelings of the emerging bourgeoisie.
The "Onegin Poetry Festival" founded by Pushkin: each stanza contains fourteen lines, each line contains four light and heavy steps of two syllables; among these fourteen lines, some of the end of each line is a light tone, which is called "yin rhyme", 9 syllables (the last light syllable does not constitute a sound step); some of the accents at the end of each line are called "yang rhyme", 8 syllables; there is a strict coordination between the law of yin and yang rhyme transformation and the law of rhyme between the lines of poetry.
Niu Gensheng's head grows big when he looks at academic things? This is even more difficult to understand than Qu Yuan's "Lisao"? Ah, annoying sonnets? Who is it written for?