Chapter 1021 Dubbing that combines ancient and modern
The Three Kingdoms is a very wonderful historical story, especially after the romance of "Romance of the Three Kingdoms", which is seven points true and three points false.
The extremely high-quality story, coupled with the production of Wanbao Animation, presents the effect of the best of the best.
Then here's the problem!
On the premise that the animation "Romance of the Three Kingdoms" performed well in all aspects, which part of the audience responded most enthusiastically and was the most highly rated?
A fascinating plot?
The industry's top production?
Still is...... Highly sung music?
The answer seems to be somewhat unexpected, the most praised by the audience, and at the same time, the part with the most praise and praise is actually the image creation and dubbing of animated characters.
The animated character image was well received, which was expected by Gu Miao, Ma Kui and Koizumi.
Because at the beginning of the creation, everyone held countless workshops around the image design of the character, and the energy spent in this aspect is obvious to all, and the praise from the audience can only be said to be deserved.
But the dubbing was well received, which made Gu Miao and others unexpected.
It's not that the voice actors of the animation "Romance of the Three Kingdoms" are very watery, and the dubbing effect is unsatisfactory, so it deserves everyone's praise and praise.
But when choosing a dubbing teacher, Ma Kui and Koizumi did not follow the convention and all used standard Mandarin voice actors to record.
"I don't want to restore the ancient Chinese accent to the greatest extent, at least with a little regional accent, so that people can roughly hear where this character comes from."
Based on this consideration, when selecting voice actors, Ma Kui and Koizumi chose a lot of voice actors who knew a little about ancient dialect accents.
Don't get me wrong.
This is not a dialect animation!
The ancient official accent is mostly flicked tongue, and listening to it now is similar to reciting a spell, and of course it is impossible to record the animated lines like that.
It's just that Ma Kui and Koizumi asked the dubbing teacher to use what they had learned all their lives to bring a slight accent of the ancient dialect when they spoke as much as possible, combining ancient and modern.
Take Cao Cao, for example.
According to the geographical division at that time, Cao Cao should have spoken a local dialect of Peiguo County. This dialect should be difficult to restore in modern times, but it is still okay to bring a little accent tone particle.
This approach is very bold.
On the basis of Mandarin, it integrates some ancient Chinese accent tone particles, and you will definitely be able to understand it, after all, it is still Mandarin!
But this way of speaking sounds very strange, whether the audience can accept this dubbing method, to be honest, Ma Kui and Koizumi have no bottom in their hearts.
I never expected that.
Once this dubbing cavity was broadcast, it quickly gained the love of the audience, and everyone said that they were used to listening to Mandarin with a correct tone, and almost thought that the ancients also spoke Mandarin like us.
After watching the animation of "Romance of the Three Kingdoms", I realized that the accent of the ancients was like this, and this sense of substitution came.
Of course!
The innovation of the animation production team has not only received praise, but also criticism and accusations from various paleolinguists and N-level bigwigs majoring in Mandarin.
Because in the animation, the tone particles spoken by the characters are ancient, but they are mainly in modern Mandarin, in the eyes of experts, this is the same as those fake foreign devils who like to talk with English words and are half-oceanic, too awkward.
"Either use pure ancient Chinese, or use standard Mandarin, half ancient and half modern, smiling and generous!"
For this accusation, the production team humbly accepted and apologized.
They also know that this is indeed not good enough for them, but there is no way to do it, they make an animation, where can they invite professional experts in ancient Chinese studies?
The good thing is that controversy is secondary.
This is the same as when an online article called First Chaos was born, in which Qin Shi Huang, who spoke in dialects, made countless people laugh.
Although everyone understands that Qin Shi Huang in ancient times could not speak with the current dialect accent, but he spoke like this with a show effect!
The same is true for the animation "Romance of the Three Kingdoms".
There are flaws in the eyes of experts, but ordinary people don't understand those, they just think that these characters speak quite interestingly, and they have the tone of the ancients.
That's enough!
99% of ordinary viewers think it's okay, and that is already a success for the animation "Romance of the Three Kingdoms".
As for the complaints and criticisms of a small number of people, then let them go.
Undoubtedly!
The Wanbao version of the "Romance of the Three Kingdoms" animation, which performs well in all aspects, is definitely the most surprising work in the first half of this year.
The audience, whether they are children or adults, give high marks to the animation.
This is also one of the TV animations with a word-of-mouth praise rate second only to "What Happened to the Rabbit That Year" since the establishment of Wanbao Animation.
That rabbit is a special case.
Excluding the rabbit, the new version of the animation Three Kingdoms is one of the three animations with the highest word-of-mouth praise rate of Wanbao.
The other two well-received anime are "Digimon" and "Cat and Mouse".
Even Bugs Bunny, in terms of word-of-mouth performance, is a head lower than the new version of the animation Three Kingdoms, after all, Bugs Bunny has no emotional blessing, and "Romance of the Three Kingdoms" is an adaptation of a famous book.
Speaking of word-of-mouth, there is another thing that has to be mentioned.
In the month when the new version of the animation Three Kingdoms was on the air, countless children fell in love with Zhuge Liang, and then spontaneously learned "The Teacher's Table".
Boy!
When Gu Miao saw this current affairs news, she almost stopped laughing and screamed.
Start memorizing the text now, and when you learn this article in junior high school in the future, then you can't go to the podium to show the teacher a "memorization like a stream"?
"Students, today we are going to learn the text "Teacher Table", which is the key exam question of the high school entrance examination in previous years, everyone must study it seriously......"
"Report to the teacher, I will memorize it in the third grade of primary school!"
Hahaha!
Thinking of this scene, Gu Miao suddenly smiled, the pain he was tortured by the "Teacher Table" back then, it seems that today's children can't understand it.
Oh no......
He also watched the animation "Romance of the Three Kingdoms" when he was a child, why didn't he become interested in "The Teacher's Table" at that time?
"I almost forgot!"
Gu Miao patted his head, and immediately remembered the past, when he watched the animation "Romance of the Three Kingdoms", his favorite was not Zhuge Liang but Liu Bei.
No wonder he has no interest in the teacher's table, it turns out that when he played the family game, he played the "first emperor"!
When Zhuge Liang wrote out the teacher's table, the first emperor had already hung up, which round did he appear?
Chinese teacher, wronged!
It's not that I don't want to memorize the teacher's table, but when the teacher's table is written, I have already hung up, and how can I recite the text while sleeping in a coffin?
I want to carry my son to carry it!
didn't want her son to lose at the starting line, Gu Miao suddenly decided to let Xiao Sensen start reciting ancient poems and teacher tables now.
Other children, after watching an animation, they started to roll up, and if my son doesn't work hard now, how can he roll up these peers in the future?