48 hit the muzzle of the gun

"But even so, it is too difficult to choose eight Chinese characters from the hundreds of Chinese characters to form a sentence."

Gao Yuan pondered and said, "Professor Ooka, may I ask, when you found this trap box, did you find anything else?" ”

"Anything else?"

When Ooka Kiyosaku heard Gao Yuan ask, he immediately thought of something, "By the way, there are two pieces of calligraphy, and I see that the pen is vigorous, and it seems to be a master's handwriting, so I hung them in the study." ”

Hearing this, Gao Yuan couldn't help but smile: "Two pieces of calligraphy, two sides of the mechanism, if my expectations are good, there should be a hint of unlocking this mechanism in the content of this calligraphy." ”

Tatsuya Ayukawa agreed, so Kiyosaku Ooka instructed the woman to fetch the two calligraphys.

Sure enough, the wise detective had a quick mind and immediately saw the key to this trap box. I heard that you gave your life to save my niece yesterday. ”

Ooka Kiyosaku nodded slightly and said to Takato.

"Professor Ooka is polite, this is what I should do."

Gao Yuan said.

"I heard that you have something to ask me about me, right? Don't worry, as long as this old man knows something, I will definitely give you an answer. ”

Kiyosaku Ooka said.

At this time, the woman had already taken the two calligraphy scrolls, placed them on the table, and respectfully withdrew from the Japanese room.

In response, Ooka Kiyosaku suspended the conversation with Takato and unfolded the two calligraphy in the direction of Ayukawa Tatsuya.

"Professor Ayukawa, I'm going to ask you to take a look at it next."

"Do your bidding."

Tatsuya Ayukawa said, lifted his glasses, leaned over to the two calligraphy, and observed them carefully.

I saw that the two calligraphy paintings were written in Chinese characters, and one of them wrote two sentences in wild cursive: The snow path is gone, and the finch flies into the sky.

The other is in small letters, neatly in a four-by-four square, with sixteen characters written:

The bed is full of light and cold

Black bones cry in the sky

The frost moon does not drum

Mingzhong raised his voice

Looking at these two pieces of calligraphy, Ayukawa Tatsu couldn't help but be a little amazed: "This is really a good character!" ”

Then, he began to read aloud the contents of these two calligraphy paintings in Chinese with an accent, and it seemed to be affectionate, and his scalp was a little numb when he listened to Tatsuya Okata, while Kiyosaku Ooka and Momiji Ooka were slightly amazed by Tatsuya Ayukawa's performance.

"These two pieces of calligraphy should be secretly used in ancient poems, and the answer should also be found in ancient poems. For example, the sentence "The Snow Passes and People Disappear" should be a reference to the famous sentence of "Jiang Xue", "Ten Thousand Paths and People Disappear", and the text in the second painting can see the shadows of "Fengqiao Night Park" and "Silent Night Thoughts". So I think ......"

"Well, Professor Ayukawa, excuse me."

While Tatsuya Ayukawa was slowly speaking, Takato suddenly said, "Although I may be a little sorry for saying this, but ah, I have solved the puzzle of these two characters." ”

"What did you say!"

Tatsuya Ayukawa looked at Takato in a tone of disbelief and said, while Ooka Momiji and Ooka Kiyosaku on the side also looked at Takato in a slightly surprised manner.

"I mean, I've solved the puzzle of these two words."

This time, Gao Yuan said to Tatsuya Ayukawa again in pure Chinese.

"You ......"

Hearing Takato's words, everyone present was taken aback, especially Tatsuya Ayukawa.

Gao Yuan continued: "Professor Ayukawa, you just said that the text in this second painting has the shadow of "Fengqiao Night Park" and "Silent Night Thoughts", but it is actually wrong. Because these sixteen words actually imply a complete ancient poem. ”

Then, Gao Yuan said in Chinese: "The frost is heavy and the cold is silent." From the Tang Dynasty poet Li He's "Yanmen Tai Shou Xing". ”

Then, I switched back to Japanese.

"And in the two poems you mentioned, although some words appear in these sixteen words, they are missing a certain word, and it is impossible to find a complete verse from them."

"So, wise detective, do you mean that the answer to this organ is this ancient poem?"

Kiyosaku Ooka asked.

"Impossible!"

Ayukawa Tatsuya seemed to be a little unwilling because of the loss of face, "The ancient poem only has seven words, but you also said before that you want to find eight words to form a sentence, how do you explain this!" ”

"So, it depends on the content of the first text."

Gao Yuan said indifferently, but he was also a little helpless in his heart - after all, this kind of Chinese character anagram, for me, really just hit the muzzle of the gun.

"The snow trail is gone, and the finches fly into the sky."

After reading it in Chinese, Takato continued to explain in Japanese, "This is actually an ancient poem. 'Snow Trail Disappears' is a snow-white road. 'The finch flies into the sky', that is, the bird flies into the sky. So the verse isβ€”"

"A line of egrets in the sky."

The poem was read out in Chinese, and then explained in Japanese: "Here is actually the Chinese character 'heron' split into two characters, 'road' and 'bird', that is, 'a line of white road' and 'bird on the blue sky', and the combination of them becomes a seven-character poem." ”

As he spoke, Gao Yuan took the box and began to fiddle with the small lattice on it.

So the answer is obvious, a seven-word poem, eight words, is to split a word on the faΓ§ade into two to answer, and there happens to be a word in the previous sentence that can be split like this. So the answers areβ€”"

As he spoke, Gao Yuan quickly moved the upper grid, and from the hundreds of Chinese characters, he moved the required Chinese characters to the middle grid one by one, which took a lot of time.

"'The rain is heavy and the cold is silent', and 'a line of white road birds go to the blue sky'."

It took some time for Gao Yuan to move the words on both sides, and then, he heard a sound from inside the box - the box was opened!

Seeing this, Ooka Kiyosaku immediately got up with some excitement and took the box from Gao Yuan's hand, only to see that it was a thread-bound ancient book, although it was a little worn, but it was very well preserved.

When I opened the book, I saw the text of "Heaven and Earth Xuanhuang, the Universe is Desolate", and it was written twice in block letters and cursive scripts.

Coming up, seeing this scene, Ayukawa Tatsuya also showed a look of surprise: "This ...... Could it be ......"

"A monk of the Sui Dynasty, the heirloom of the monk Zhiyong, eight hundred copies of the "True Grass Thousand Character Text", one of which is the original?"

Gao Yuan's expression also changed slightly - a thousand years of time, 800 original copies of "Zhencao Thousand Character Text", there are only two kinds of ink and engraved books, and the only ink book is said to be in Japan, whose private collection. If this is also a genuine work, it is worth a fortune!

After only briefly flipping through it, Ooka Kiyosaku already showed an excited look, and then hurriedly put it back in the box, and looked at Gao Yuan, and said: "Mr. Wise, you don't know what to ask, I will know everything!" ”

Seeing this, Gao Yuan didn't talk nonsense:

"Twenty years ago, your student, Mr. Asami Taro, do you know where he is now?"