Chapter 87 Correspondence in German
Towards the end of work on Friday, Sergei called and asked me to deliver materials on the detention of Chinese cargo in the port of Hamburg to his office.
I knocked on the door and went in and saw Sergei still busy with his computer on.
I gave him the materials and asked me if I would have to work overtime tomorrow. Sergei looked up at me for a moment and said:
- "Linna, you can rest tomorrow. I've put together the information that the Port of Hamburg needs, and they also need an application letter from our company, and they want it in German. I translated the application letter into German for the past two days and sent it to Hamburg on Monday. Hopefully, they will give priority to the release of our company's goods. β
- "I've been driven crazy by customers these days, and if I don't release the goods, customers will find our office." I said.
- "Yes, Anton sent two letters in English to find out what was going on, but they didn't even reply. Sergei said with a wry smile.
- "Do you think that's good?" Sergei! You prepare the letter, and I'll ask my boyfriend to translate it into German for you tomorrow, so you don't have to do it all yourself, OK? "I asked Sergey.
- "Your boyfriend knows German?" Sergei asked with interest.
- "He is a native German speaker, so I think it would be easier for him to translate into German than we do!" I said.
- "That's great! I can also give myself a good rest day, and I'll tell you the truth, I've forgotten what a rest day is like! Sergey leaned back in the boss's chair and sat up, happily talking to me.
I smiled at Sergei and said;
- "I'll ask him to send you the translation by noon on Sunday, okay?" β
- "Okay, thank you, Linna, I'll get the letter ready and send it to you, and we'll get off work." β
Sergei happily got up and hurried with his papers. I went back to the office just as my phone rang.
It was Andrei's call. I got on the phone:
- "Hey! Good news for you, dear, I won't have to work overtime tomorrow! I said excitedly to Andrei.
- "Haha, great, I'll be downstairs in your office in half an hour!" β
Andrei said with a happy smile on the other end of the phone.
- "Wow! Why did you come to the city center? I asked him in surprise.
- "I went to the Swiss embassy to pick you up." Andrei replied.
About twenty minutes later, Sergei came to my office, wearing a black coat and looking like he was going home from work. Sergey said: Linna, I sent you the document, do you see if you have received it. I checked my mailbox and his letter had already arrived.
- "We can get off work." Sergey said happily.
I went to the hanger to remove my black cashmere coat, and Sergey, like all Russian men, politely helped me put it on.
Together, we walked out of the revolving door of the office building, and my eyes searched Andrei's car. Seeing that his car had stopped on the road directly opposite the gate, Andre was leaning against the door with his hands crossed in his white sweater, looking at the door of our company. At this time Sergei asked me:
- "Linna, how are you going to go back, do you want me to drop you off by the way?" β
- "No thanks, thank you, Sergey, Andrey came to pick me up. I replied, pointing my chin up at Andrei. Sergey saw Andrei and smiled and said to me:
- "Well, then! Have a great weekend with Lina, say hello to your boyfriend and thank him for his help. β
- "Have a great weekend! I smiled at Sergei.
After Sergey finished speaking, he turned around and walked to the parking lot, and I ran towards Andrei. I pounced on Andrei and said happily:
- "Have you arrived a long time ago?" My dear? β
Andrei put his arm around me, looked at Sergey's back with a smile and said:
- "That guy is Sergei, right?" β
- "Yes. I replied.
It's the weekend again, and I can take a good look at the fatigue of the week. Sitting in Andrey's car, I felt like I was at home and could relax completely.
Sergei's letter seemed to be a piece of cake for Andrei, and he finished it in less than two hours, so I sent the translation to Sergey, and Andrei spent two days off with him.
At the meeting on Monday, Sergey said to me, thank you, Lina! I've already sent the documents to Hamburg. Please pass on my thanks to your boyfriend again, he really helped! I laughed and said that this is not too much trouble for him, and you don't have to be too polite with him. Sergey went on to say:
- "AndrΓ© is Swiss, right?" β
- "How do you know?" "I'm amazed that Sergey can see this.
- "I found out by looking at the way the words are written on his letters," Sergey replied
- "Is there anything wrong with his translation?" I asked in surprise.
- "No problem, it's just that some words in Swiss German have two s at the end of the spelling, which is the difference with German German. Sergey said.
- "I don't know German, and I really don't know the difference between them. I said.
- "Your boyfriend must be speaking official German, not Swiss, though." There is basically no difference between Official German and Standard German. But then again, there are differences in German even in the native German language! Hilgay said
- "I think Andre is a bit confused, his language is a mixture of French and Italian. I said with a smile.
- "It's too hard to avoid, Swiss German is too influenced by French and Italian. Sergei explained to me with a smile.
Listening to Sergey talking to me about those European languages, I thought to myself. They're all immortals. I don't care about European affairs, I'll still speak my Chinese, none of them can speak this. Hehe.