Chapter 737: Swill

In a private room.

It was quite lively just now, but it quieted down after the translator brought people in.

Think about it too.

Everyone classmates of each other, recalling the troubles of school and letting go, and then chatting all over the world, a little bragging, complaining about work or something, and now two strangers suddenly come in, and they can't let go all of a sudden.

The interest is interrupted, and it is also appropriate to be unhappy.

But—

Everyone didn't say anything, just sat quietly in their seats, drinking and drinking, and serving vegetables.

This silence is embarrassing to the translator.

And yet—

His embarrassment was quickly shattered.

After Susan concisely explained her intentions and learned that it was Jiang Yang's new draft, everyone immediately became interested.

Male classmate: "Jiang Yang's new book? Sci-fi? My girl especially liked his "Bring Her Eyes", and I cried when I saw it. ”

Female classmate: "My son loves his "Charlotte's Web". The book written by this grandson is too powerful, and my son often said when he went to bed after reading it for a few days, "Mom and Dad, I don't want you to be old, and I don't want you to die." ”

Like a female classmate: "Could it be that my daughter opened it in the wrong way?" After she saw it, not only did she not like to eat pork, but she also insisted that I give her a whole basin of swill to taste - you said that this grandson, why do you write that pig swill is so delicious, as if he had eaten it, but fortunately, my daughter accidentally ate a bite of crispy pork belly, and this problem was corrected. ”

Another classmate interjected: "Hey, I've heard that the two books "Charlotte's Web" and "The Little Prince" are very popular abroad, and the translators of this book have made a lot of money. ”

The cost of translation also follows the sales volume.

Several classmates chatted again, and even got up and came over.

They stood behind the translator and leaned forward, some of them with their hands on the translator's shoulder.

This relieved the translator.

He didn't expect everyone to be so interested in Jiang Yang, not only did he have no fault, but he also had merit.

This Jiang Yang is very good.

And yet—

After Zhang Lao took the manuscript, he just flipped through it and put it down.

He had already made up his mind not to take the job.

He's been working on his book lately, a book on the art of translation, and it's time for a critical moment. Next, he also plans to translate Tang poems and Song Ci into English, so that foreigners can also see the beauty of Li Bai Dongpo's poems.

It's something he's been trying to accomplish all these years.

Of course.

The editor-in-chief came from afar, and he couldn't refuse directly, even if he didn't think about himself, he had to think about it for the students, Susan's publishing house is also a big foreign language publishing house in China, and these students will inevitably deal with Susan's publishing house in the future, with many friends and multiple roads.

So—

After euphemistically stating the reasons for his refusal, he recommended the students at his dinner table.

He looked around.

Outside of the executives, the students all looked at Mr. Zhang expectantly.

"-Shinoyuki."

This is his proudest student.

"——She teaches at the Advanced School of Translation and Interpretation of the University of Foreign Chinese, has a doctorate in English and American literature, and this year, no, she won the New Power of Books Award for her translation last year, what does Editor-in-Chief Su think?"

How could Xiaoxue not know that this was the teacher lifting her.

And—

This is Jiang Yang's book.

Didn't you see the disappointed expressions of the senior brothers and sisters around me?

If it sells well abroad, the translation can also increase a lot of income.

She hurriedly said: "Yes, when the editor-in-chief Su arrives, he will feel that there is something lacking, and I will ask the teacher for advice." ”

Susan knows Shinoxue.

Actually-

With Elder Zhang's status, she may not know the students sitting here face-to-face, but she still knows a little bit about the name. As for Xiao Xue, she is the first translator in the past few years to win the Domestic Book New Power Award for translating foreign literature, and she is still very powerful.

Even now.

Xiaoxue can also be regarded as a second-best choice.

But—

Faced with the request from the Koi Studio, Susan felt a little weak.

Zhang Lao saw Susan's hesitation and promised: "Editor-in-chief Su, you might as well hand it over to Xiaoxue first, if she can't do it, I will lose the work at hand at that time, and I will definitely be busy with you first." ”

Then Susan was relieved.

In the case that Zhang Lao does not agree, this is the best way.

Even if she can't tell Li Yu in the name of Zhang Lao, at least Zhang Lao has the backing.

"Okay."

Susan handed the manuscript to Xiaoxue: "Then trouble the teacher, you read the manuscript first, and when the author is confirmed, we will talk about the details of cooperation." ”

And then—

After a few more pleasantries, Susan and the others took their leave.

Zhang Lao, because they had almost drunk it, they quickly dispersed.

The executives sent Zhang Lao back, and the rest of the taxis took taxis, drove cars, and finally only Xiaoxue and the translator who brought Susan were left, and the two walked to the subway, the weather was a little cold, Xiaoxue tightened her collar and said to the translator: "Thank you." ”

Translator: "Huh? ”

Xiao Xue: "If you hadn't brought Editor-in-Chief Su over tonight, I wouldn't have been able to get this job." ”

Translator: "Hey, you are capable, and the teachers are optimistic about you." ”

That being said, his heart was sweet.

This suddenly felt noticed, grateful, and quite comfortable, so that it was not cold this day, and the words could not be heard clearly.

"-In short, thank you for it, and I'll invite you to dinner another day."

Xiaoxue said that, and when she entered the subway station, one of them went to the left and the other to the right, waving goodbye.

Then, Xiaoxue touched the manuscript in her bag, boarded the subway, and after returning home, she washed up briefly, and couldn't wait to pick up the manuscript, and in the process of reading, she silently tried to translate and beat the manuscript in her heart.

And then—

"—There's a hobbit living in a cave underground..."

She only had to read one sentence before she ran into a problem.

How does this hobbit translate?

Paraphrase?

She continued to read, and the following only introduced the living conditions and living habits of hobbits, and there was no hobbit at all, they looked like dwarves or dwarves, but since the author didn't use this word, it was obvious that he couldn't translate it like this.

Transliteration?

Xiaoxue didn't think it was right.

She had to turn to editor-in-chief Susan for help.

Susan's reply was quick, but it was better not to answer: "That's part of the test of your abilities." ”

Xiao Xue turned to Zhang Lao for help, and after telling Zhang Lao the word "hobbit", she gave Zhang Lao a few English words that she had in mind.

Zhang Lao came over directly on video.

“… According to the following description, I think it is probably a combination of the words hob (village) and rabbit (rabbit), it is hobbit, and on the side of Daiying, many creatures have similar names to hobbit, and some mountain goblins and brown fairies are called hobb... This author is amazing, this word is authentic, this is not in the Ying to eat potatoes for a few years, I'm afraid I don't have this ability... Who do you say he is, the husband of Li Yu who sings "The Most Romantic Thing"? ”

Zhang Lao was a little incredible.

Xiaoxue is also incredible, this play, a name is so elaborate and fantastic-

She felt that the next step was a big challenge.

OK.

She's also well-read.

When she reads that a group of dwarfs are meeting at the Hobbit Bilbo's house at Gandalf's call, she discovers that most of these dwarf names are taken from the name of the dwarf in the Norse myth "The Prophecy of the Female Diviner" in the Norse myth "Edda", this Gandalf also appears in the poem, also a dwarf, meaning "elven wand", and now it is okay to become a mage.

She barely coped with it.

But—

What the hell is she a little overwhelmed?

The husband of the Great Demon King is really a student of three colleges!?

She prefers to believe that this is the ghostwriting of the Great Demon King.

She felt that Li Yu must have eaten a lot of potatoes with Ying.

She remembered that in an interview, Li Yu had gone to study abroad in Daiying after retiring.

"Forget it."

Xiao Xue shook her head and shook these thoughts out, the most important thing at the moment is to deal with this draft.

"It's not easy to earn."

Xiao Xue sighed and turned the page again, the dwarves planned to snatch back their own treasures occupied by the evil dragon, they took out a map, Jiang Yang really drew a map, it was quite like that, as if there was really such a place.

Wait for her to look at the map—

And then.

Xiao Xue was dumbfounded.

What does the ghost drawing charm on this map mean, it looks a bit like the Rune Rune, also called Runewen.

It's a very old text in Northern Europe.

Shinoxue knows, but doesn't understand.

She thought that the old thief wouldn't even understand this, he had to understand, that Xiaoxue felt that this grandson was simply Pi Yanping turning his head at home, and he was home!

Xiao Xue was busy and asked for help from Zhang Lao.

After all—

As a translator, you have to know at least what a map is for such a large map.

Zhang Lao connected to the video again.

He took a cursory look and came to the conclusion that it was Runiwen.

He also used to translate Norse mythology and check the information, he had contact with it and understood a little.

But—

After Zhang Lao took a closer look, he found that something was wrong, some of them were different from the Runi alphabet, and they seemed to have undergone some adaptations.

Boy!

Zhang Lao called him a good guy.

This English folklore is at your fingertips, and it is enough to mark the map with ancient characters, and now it is even adapted from ancient characters and a new script, as a linguist who studies English studies, Zhang Lao has to say that this is simply a firecracker on a crane, which blew up his curiosity.

He asked Xiao Xue to stop: "Xiao Xue, listen to the teacher, you can't grasp this draft, let me come!" ”

Shinoyuki: ......

No.

Before she started her work, she was considered unable to do it, and let the teacher seize power?

You said that Jiang Yang's grandson is too, and it's not easy to translate yours, you write it simply, haven't you just drunk swill, as for such a cowhide, a children's fantasy is just a fantasy, and those who don't know think she's flipping a huge book!

(End of chapter)