Chapter 90: Two Europas
The goods carried between the city and Jinshan City are mainly food materials and city building materials that cannot be obtained from the original place, of which most of the city building materials are still requisitioned by the Maritime Safety Bureau Zheng He-class to transport, and the most civilian transport is food materials and some personnel.
The king's shopkeeper bought the ship last year after he learned that there was a gold mine in Jinshan City, and hurried back to the mainland to find the Dutch people to buy it, and this year he rushed over with the Minfu fleet in the summer window.
It can be seen that his business sense is really accurate.
It's a pity that the reality is that Jinshan City has been digging for almost a year, and nothing has been dug except for some gold scum. Now there is another Zhang bandit to stir up the situation, and Jinshan City has not grown as rapidly as many people in Dongshan Prefecture estimated, and has become the growth point of Dongshan Prefecture in the next ten years.
Liu Yifeng doesn't care about this, he cares about the price of this typical Karak boat.
"I'm 5,000 taels, and the Dutch people have given me one of their craftsmen."
"Oh? I wonder if I can ask my little brother a few questions for him? ”
"Hahaha, of course you can."
Shopkeeper Wang glanced at the captain, and after a while, the captain came to Liu Yifeng with a Europa.
“&……&**3#! )#¥”
The shopkeeper rolled his eyes and said to the captain, "Go and call the interpreter." ”
The captain patted his head and got out of the cabin, and the shopkeeper looked back and saw a scene that shocked him:
“You should lea
some ou
la
guage (you should learn a little bit of our language). ”
The Dutch was shocked, too.
The Dutch man, as a coachman at sea, was well acquainted with the maritime powers of Europa, and even lived for a time in Britain without any problem using English. Although Liu Yifeng's pronunciation and grammar are a little strange, this Dutch shipwright knows that Liu Yifeng is not from Britain in the first place, and he can express himself very well.
In fact, the English of later generations was shaped during the two hundred years from 1500 to 1700 A.D.
In the Middle Ages, English grammar and pronunciation were very similar to German, which was completely different from the English that later generations were familiar with. After the Middle Ages, Britain gradually became a Europa power, and their language system matured and became familiar to later generations.
“Si
,have you bee
to B
itai
? (Sir, have you been to Britain?) )”
Liu Yifeng shook his head, but said, "I've bee."
to Rome,see the po
tiff。 (I've been to Rome and met the Pope)"
Of course, he was joking, but the other side took it seriously, and the expression on his face looked very frightened. Crazy asking in English and German in the Low Countries.
Liu Yifeng frowned and said, "Come dow."
! (Calm down)"
But it didn't work.
When the translation arrived, Liu Yifeng found that it was another European, but this person should have Middle Eastern ancestry, or he had Francois ancestry. After all, more than 100 years ago, Franz became independent from the Arabs. Islam has ruled them for more than 700 years, and the bloodlines have long been merged.
Sure enough, after a few simple questions, the translator admitted that he was a Francis, and that his hometown was on the western coast of the Iberian Peninsula.
Liu Yifeng raised his eyebrows, which means that this person is actually a fruit tooth man (anti-harmony, fruit is grapes), no wonder he will get together with the Dutch people who are hostile to the Franji people.
This Franco-man was also shocked by Liu Yi's Britannica, but what shocked him even more was what his Dutch companion said.
At this time, the two didn't know whether it was unintentional or intentional, and they chose to talk in Franco, which Liu Yifeng couldn't understand at all. During the conversation, the two also looked up at Liu Yifeng many times, which made Liu Yifeng and Shopkeeper Wang not know what was going on.
In the end, it was the shopkeeper Wang who felt very embarrassed, and took the initiative to stop the conversation between the two: "Shopkeeper Zhang has something to ask you."
"Shopkeeper Zhang, do you have anything you want to ask the little one?"
This Francophile is extremely fluent in Chinese, and although he has some accents, he has no problem communicating at all.
"It seems that you have been here for a long time?"
"My father was captured by your country."
Liu Yifeng and Shopkeeper Wang glanced at each other, and they both realized that his father was a Francois soldier during the Luzon Campaign. The expression on the face of the shopkeeper suddenly became very arrogant, it was completely a victor's posture, after all, the Ming Dynasty won the war, and the spices in northern Luzon are now the most stolen commodities in the Jiangnan area.
Liu Yifeng didn't react, he knew that Daming was a mess on the sea.
In fact, this Franc translator is lying, he was born in the coastal area of Fruit Tooth, at that time it was popular for the poor to go to sea to earn a living. There are many boys who go to sea at the age of 13, and he is one of them.
He wandered and finally at the age of 25, he followed a Dutch captain to run the voyage from Goa to Guangzhou, and learned his understanding of the Ming Dynasty and Chinese during this time.
It is because he knows the Ming Dynasty too well, he knows that these Ming people love their country very much, as long as their country wins the foreign war, they will be very happy and proud, so he deliberately said that his father was a Franco soldier who was captured in the Luzon Campaign.
It also obscures his true identity.
Why does he know Chinese? Because his father would, his father learned it while he was captive.
The logic is completely defensible, and almost 40 years have passed, and there is no way to check it if you want to.
Liu Yifeng and Shopkeeper Wang were also convinced.
And the reason why he would hide his identity was the words of his Dutch companion just now.
He once again told his companion in Furlong to stop looking at the tall man surnamed Zhang, but the Dutch companion in turn asked him to ask Liu Yifeng a certain question immediately.
The fierce conversation between the two attracted Liu Yifeng's attention: "What are you talking about?" ”
The interpreter stopped the urging of his Dutch companion and asked with a complicated expression: "Lord Zhang, are you an official of the Ministry of Rites of the Ming Dynasty?" ”
Shopkeeper Wang didn't have time to sigh at the depth of this Franco's understanding of the Ming Dynasty, and looked at Liu Yifeng in shock: "Shopkeeper Zhang? Is what he said true? ”
"What nonsense!" Liu Yifeng didn't know why this Francophone translator came to such a hand: "How can I be an official of the Ministry of Rites?" ”
"And how did you meet the Pope?"
“……”
Only then did Liu Yifeng know that the problem was here. Only then did he remember that the other side was a real believer, and he said that he had seen the Pope, and the shock caused to them was no less than Liu Yifeng, and now he took out evidence and told the shopkeeper that he had eaten with Emperor Wanli.
He hesitated for a while, but decided to apologize, but in English, and could not be embarrassed in front of the shopkeeper: "I apologize to you."
,to see the po
tiff is a
ot fu
y joke。 (I apologize to you, I said that I had met the Pope and it was a joke that was not very funny.) )”
The Dutch shipwright breathed a sigh of relief, and then an angry expression appeared on his face, but it was probably because he thought that he was now being hired by the Han Chinese, and the boss stood next to him, and immediately lowered his head to control his expression.
The fruit tooth translation was similar, but he glanced at Liu Yifeng deeply. The emotion is not anger, but questioning.