The moon shines like water

I posted a poem by Nalan Xingde in the group of old friends, and some people said that they could automatically translate classical Chinese into vernacular, but they couldn't understand it at all.

I said that it is normal to not understand, after all, the next generation is like a mountain, and I can only understand that Yuehua is like water, this Nalan character is from the Qing Dynasty or the Ming Dynasty, it is not clear, so many generations, it is estimated that it is separated by the Qinling Mountains, and it is normal to not understand.

"Miscellaneous Conversations in the World" is like water in the hand, please wait a while,

Once the content is updated, please refresh the page again to get the latest updates!