Chapter 36 The Dream Talks About Cause and Effect Exceeding Female Ghosts

I remember last night in a dream I talked to a male brother about cause and effect to make him develop bodhichitta, but how could I say that the senior brother did not develop bodhichitta and was unwilling to save sentient beings, and then the snake creditor on his body got angry and came to take revenge, and the whole house was on fire at that time, and then Guanyin Bodhisattva came and took us to a safe place.

Then I went to a safe place I and which senior brother, and one of my classmates, I was going to go to the countryside, at this time I saw a woman smiling very strangely, and then he appeared and said that you killed me in your previous life, I want revenge, I want to kill you, then my brother and my classmates were arrested by female ghosts, I ran away in fear, and then I thought, I can't live for my own life, regardless of others.

Later, I went back and I told the female ghost about cause and effect, I said to the female ghost: "This female Bodhisattva, when is the time to repay each other, there is no result, even if you kill all three of us, you still have no liberation, I know that in the past we hurt you and make you suffer, now I have studied Buddhism, I repent of my sins, I will continue to do and do, all the sentient beings who have been hurt by me, I am willing to save them all my life, I know that you once had a family, this six realms of reincarnation." Suffering is endless, sometimes good and sometimes bad, you see that you are only dying in your physical body, your spiritual true self, and not because of our physical body, so spirituality is immortal, you let go of hatred, I will lift you out of the pure land, when you become a Buddha and Bodhisattva, you can come back to save your family, after my patient explanation, I have great compassion, touched the female ghost.

After that, I took refuge in the Three Jewels of Buddhism, Dharma and Sangha for female ghosts

Take refuge in Nam no Amitabha

I also came to repent with the female ghost.

All the bad karma created in the past was born from beginningless greed and hatred, born from body, speech and mind, and now kneel before the Buddha to seek repentance. All sins and obstacles are repented, sins are confessed from the heart, if the heart is extinguished when the sins have been forgotten, and the heart forgets the sins and destroys both emptiness, then it is called true repentance, and all sentient beings have boundless vows, and endless troubles vow to be broken. The Dharma is immeasurably vowed to learn, and the supreme vow of Buddhism is fulfilled. Confident sentient beings vow to be degree, confident afflictions vow to break, confident Dharma vow to learn, confident Buddhism vow to come true.

After that, he gave the female ghost a legal name, named Miaoyin, and now Miaoyin Bodhisattva

In the end, in my dream, I recited to him the secret of all the Buddha's hearts, the whole body relics, the treasure and the Indrani mantra, and the female ghost was directly exalted to the Pure Land.

Everything is as it comes, the heart is secret, the whole body is relic, the treasure is indharani, and the mantra is indra

nāmó xīdēlīyā tīwēi gānàmu

Nan Wu knows the mile of the ladder tail Kanamu

sāwā dētāgēdānàmu

Savada Tagdanamu

ōngmu

Mother Weng

pūwěipāwānáwālī wājiālī wājiādài

Puwei Pavanawali Vagari Vagari Vagaga

zǔlúzǔlú tālātālā

Zulu Zulu Taratara

sāwā dētāgēdā

Sava de Tagada

tādūtālī bōdēmā pāwādì

Tadu, Tali, Podma, Parvati

jiāyāwālī mūzǔlī sīmōlā

Gayavali, Mother Ancestor, Smollah

dētāgēdā tēlāmō jiāgēlā

Taktagada Tramo Gagra

bōlā wālīdánà

Bora Validana

wājīlī bōtīmāndā alénggālā alénggēlīdì

Wajili, Potimanda, Alang Gara, Alengalidi

sāwā dētāgēdā tīsītídì

Savoyard Tagda Tistidi

bōtāyā bōtāyā

Bota, Bota

bōtī bōtī

Wave Ladder Wave Ladder

būtīyā būtīyā

Ministry ladder, Ministry ladder

sānbōtāní sānbōtāyā

Sanbotani Sanbota

jiālā jiālā jiālāndū

Gala Galaga Lazy Governor

sāwā wālānánī

Savoy Varanani

sāwā bābōwěigēdì

Sava Bapowei Gedi

hūlū hūlū sāwā xiāogāwěigēdì

Purr Purr Sava Shawa Gyo Gedi

sāwā dētāgēdā

Sava de Tagada

hēlīdāyā wājīlīnī

Oh Lida Wajirini

sānpālā sānpālā

Three Para Three Para

sāwā dētāgēdā

Sava de Tagada

gūhēyā tālānī mūdēlī

Gu Oh Ya Tarani Mudeli

būtī sūbūtī

Ministry Ladder Su Department Ladder

sāwā dētāgēdā tīsītídā

Savad, Tagda, Tistida

tādū gēbī sīwāhà

Taduk Gebi Swaha

sānmōyā tīsītídì sīwāhà

Samadhi, Tistiti, Swaha

sāwā dētāgēdā hēlīdāyā

Sava de Tagda Oh Lida

tādū mūdēlī sīwāhà

Tadu, Mudriel, Swaha

sūbōlā tīsītídā

Supola Tistida

sīdūbī dētāgēdā tīsītídì

Stiti Steud Tagda

hūlū hūlū hōnghōng sīwāhà

Purr Purr Boom Swaha

ōngmu

Mother Weng

sāwā dētāgēdā

Sava de Tagada

wūsīnīsā tādū mūdēlālī

Usnisa Tadu, Mother Delani

sāwā dētāgēdān

Savoad Tagtan

sātādūwěipūxīdā tīsītídì

Satar Governor Tail Pusidda Tistiti

hōnghōng sīwāhà

Boom Swaha