Chapter IV Translation

In the winter of the first year of Jin Tianxing, Yang Kang began to visit Daxiangguo Temple frequently.

Although the Daxiangguo Temple in Kaifeng City is not as prevalent as the Shaolin Temple, it is a famous ancient temple with a history of hundreds of years, and it has its own profound heritage, among which the number of books in the Tibetan Scripture Pavilion is not much better than that of the Shaolin Temple.

Yang Kang came to Daxiangguo Temple to learn Sanskrit.

For the little prince of Jin Guo admired the Dharma, the abbot of the Great Xiangguo Temple welcomed it very much, and specially opened up a green channel for the little prince, not only vacating a courtyard in the temple for the little prince to meditate, but also sent a senior monk to explain the true meaning of Buddhism to the little prince.

At the end of the Song Dynasty and the beginning of the Yuan Dynasty, the call for "three religions to be one" was the highest, that is, the ideas of Confucianism, Buddhism, Taoism and Taoism were merged to form a universal moral norm that was used to educate the people, so that the believers of the three religions would not contradict each other because of different doctrines, and the ruling class would be able to better rule the world.

Wang Chongyang's Quanzhen Sect is the adherent and implementer of this view, Wang Chongyang himself first studied Confucianism, and then entered the Tao, and also dabbled in Buddhism, he reformed the old Taoist teachings, deleted the complicated and simplified, and retained the essence of Taoism's quiet and inaction.

Most of his disciples were of Confucian origin, and they only began to learn the Tao after worshipping the Quanzhen Sect, and they were more able to integrate the tenets of the three religions, which is why the Quanzhen Sect was so popular in this era.

Although the integration of the three religions is a general trend, who will dominate in the process of integration is the focus of the debate, which is related to whose ideas can influence believers more in the doctrine of future integration.

This controversy was particularly fierce during the Yuan and Jin dynasties, in which Confucianism represented by Yelu Chucai and Buddhism represented by Wan Song Xingxiu played an active role, and Wan Song Xingxiu even integrated Confucius's ideas into Buddhism, which was called "Confucian Zen".

This coincided with the troubled times, and it was one of the most intense periods of ideological collision in Chinese history.

In this historical context, Yang Kang's desire to learn Sanskrit made the Buddhist monks very happy, because Yang Kang was not only Yang Kang, he also represented Wanyan Honglie, and even the attitude of the entire Jin court towards Buddhism.

Seeing the subtle knowledge, the Buddhists thought that this was a friendly message released by Wanyan Honglie to the Buddhists, which was the main reason why Yang Kang could be treated so favorably.

Qiu Chuji knew that he had invested in Yang Kang, and those monks were naturally no exception.

Yang Kang laboriously gnawed on the Sanskrit Buddhist scriptures, although there was a Chinese translation to make a comparison, he still felt that it was extremely difficult, this is a completely different language, not a temporary Buddha's feet can have an effect, even if there are hundreds of monks in the Great Xiangguo Temple, only four senior monks are proficient in Sanskrit.

If he had translated the general outline of the "Nine Yin True Scriptures" after he had mastered Sanskrit, he would have been wiped out by the Mongols.

Then the second way can only be taken, he divides the general outline of the canon into countless paragraphs, each time he takes a different paragraph to consult the monks of the Great Xiangguo Temple, and after he comes back, he splices it again, so that although it is troublesome, it is more effective.

Fortunately, the general outline of Sanskrit was not long, and he asked several eminent monks, and after confirming that there were no omissions in the translation, he sorted it out, and then he tragically found that even if it was translated into Chinese, he still couldn't understand it.

The style and grammar of these old monks' translations are not the same, the sentences are not coherent, and there are great differences in the broken sentences, sometimes the sentences translated by the two monks are completely different, and it seems that it really has nothing to do with advanced martial arts.

Yang Kang was depressed, he knew that there were two ways to translate, literal translation and paraphrase, the literal translation was a translation in strict accordance with the grammar, and the paraphrase translation was to add the translator's own understanding, not paying attention to the form of the original text.

These old monks are all high-ranking monks who understand the Dharma, and it is inevitable to add their own understanding of the Buddhist scriptures when translating, so the translated texts are different, even if it is Buddhism, the understanding in different sects is also different.

What's more, these old monks don't understand martial arts, but they didn't expect this to be a martial arts secret book, and they only explained it as an ordinary Buddhist scripture, which led to Yang Kang's tragedy.

He would never dare to practice this kind of incomprehensible thing.

Do you want to go to Xiangxi to find a lamp master?

Master Yideng is not only a Buddhist monk, but also a martial arts master, and knows that he is translating martial arts classics, and he will move closer to the direction of martial arts when translating, which can ensure that the translated general outline of the scriptures is a martial arts secret book, and the senior monks of Daxiangguo Temple are more like Buddhist classics.

Even if Yang Kang ran to Xiangxi, he couldn't get past the few levels of Yuqiao Farming, not to mention that there was an Aunt Ying there, and he didn't want to get involved in those messy things for the time being.

Yang Kang held the translation manuscript in his hand and thought about the solution in his heart.

It seems that you still have to go to Shaolin Temple, Shaolin Temple is a holy place of martial arts, influenced by the style of martial arts, even if the old monks there do not learn martial arts, they will know a little bit about it, and they will be more reliable than the monks of Daxiangguo Temple in terms of translation, and then compare the two translations, it is estimated that it will not be far from ten.

The idea has been decided, Yang Kang took Peng Lianhu and Sha Tongtian to set off after asking Yan Honglie, but before leaving, he added a member, that is the extremely boring Xiao Huang Rong.

These days, he occasionally goes to see this little girl, takes her around Kaifeng City, and buys her some delicious and fun food, but these material comforts cannot soothe the little girl's dissatisfaction.

Xiao Huang Rong used various methods to escape from Kaifeng, this time she heard the four ghosts of the Yellow River discussing Yang Kang's going to Shaolin Temple, thinking that this was a good opportunity to escape, she rolled on the ground and asked to go together, otherwise she would harm herself, she held a chopstick to eat and gestured to her neck.

Yang Kang had no choice but to take her with him, although he knew that this little girl was just for show, but it was not a way to keep her in the house, and it was good to come out occasionally to breathe, anyway, there were two masters of Peng Lianhu and Sha Tongtian by the side, and she couldn't figure out any tricks.

Yang Kang thought that Shaolin Temple seemed to have a rule that women were not allowed to enter, so he asked Xiao Huang Rong to dress up as a scholar, so as to not only abide by the rules of Shaolin Temple, but also satisfy the curiosity of the little girl, even if it was discovered by the monks of Shaolin Temple, as long as everyone did not say it, there was room to turn around, and it was just a little girl.

Two days later, the group came to the foot of Shomuro Mountain.

Yang Kang got out of the carriage and walked towards the mountain, he still remembered the frustration when he left the Shaolin Temple last time, the "Jiuyang True Scripture" that made him resentful a lot, if he found the "Jiuyang True Scripture" at that time, he would not have to go to Jiangnan to adventure, he would not arouse the suspicion of Wanyan Honglie, he would not provoke the little princess of Peach Blossom Island, and he would not ......

One qiē can't do it all over again!

That damn old fellow, why didn't he write the "Nine Yang True Sutra" in the cracks of the "Ranga Sutra"? Yang Kang cursed in his heart.

The librarian who was cursed by Yang Kang was sitting idly in the gatehouse of the Zangjing Pavilion, and he had been waiting since he transcribed the "Nine Yang True Sutra" in the "Ranga Sutra", why hadn't the disciple of the Quanzhen Sect come yet?

It's like having a novel toy but no one to play with, life is as lonely as snow!