Chapter 965
Homecoming doll book
He Zhizhang
When he left home, he returned to his hometown, and his hometown accent did not change, and his sideburns declined.
When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.
Translations:
When he was young, he left his hometown and returned to the elderly, his accent has not changed, but his sideburns have fallen and his face is aging.
When the village boy saw me but couldn't recognize me, he smiled and asked me where the guest had come from.
This poem uses contrasting techniques to implicitly write the infinite emotion and satisfaction of the author who has lived in a guest place for a long time and returned to his hometown.
In the first two lines of the poem, the author is in a familiar and strange hometown. "The young and the old man go back", "the young" and the "boss" are opposed, which is very general and specific to explain the time interval of a "departure" and a "return", the heroic appearance of the young man when he leaves home and the old dragon clock when he returns home, it can be imagined, and the sadness and joy are all in it. "The local accent has not changed, and the sideburns have declined", implicitly expressing the author's deep affection for his homeland. "Sideburns decay" carries on from the previous sentence and vividly writes the state of the boss. "The hometown voice has not changed" and "sideburns have declined" are opposed, pouring out the sigh of the dawn of life and the deep affection for the attachment to the hometown. Although he is separated from his hometown by thousands of mountains and rivers in space and half a century in time, his hometown still firmly maintains his feelings. "Sideburns decay" is a sign of the passage of time, and "the hometown voice has not changed" is evidence of attachment to the hometown. However, "I don't forget my hometown, can my hometown still recognize me?" - this implicit speculation paves the way for the last two sentences.
The third and fourth sentences are vivid: "Children don't know each other, where do they come from with a smile?" In this scene full of life interest, it is difficult to explain the author's mixed feelings. The question of "not knowing each other" is expected, and the question of "asking where the guest is coming from" is unexpected, but it is a very natural question from the mouth of an innocent and lively child. The speaker has no intention, but the listener has a heart, and what feelings can the author of a long-time guest in a foreign land evoke when he listens? Is it the sorrow of old age and decay, and the anti-host as a guest, or the joy of reunion after a long absence, and the joy of returning to the roots? I can't tell, but it's all contained in this seemingly insipid question. The whole poem has no questions and no answers, and it stops quietly, leaving only the mournful aftermath in the ears. This is really typical of the subtle style.
There is no rare word in the 28 characters of the whole poem, and there is no need for an allusion, it is all common words. But it is not unobstructed, it contains the feelings that can be chewed repeatedly, repeatedly searched, retained layer by layer, and supplemented layer by layer. Lu You said: "The article is natural, and the magic hand can get it." From He Zhizhang's poem, we can understand the word "even", which has the meaning of getting it from life and getting it from the bottom of our hearts.
It is worth mentioning the second poem of He Zhizhang's "Homecoming Puppet Book": "I have been away from my hometown for a long time, and I have been half-worn recently. Only the mirror lake in front of the door, the spring breeze does not change the old waves. It can be seen as a sequel to the first song of the Seven Uniques, expressing the sadness of "things are not people", and it is also written fresh and natural, but compared with the first song, it is too straightforward and too revealing. From these two poems written by the same author on the same theme, we can understand the truth that "poetry is precious and subtle".