Chapter 10: Three Crops Passed to the Tang Dynasty Translation Institute Pro-cloth Translation of the Scriptures (II)
With a group of harmony above the court, but when he saw this soldier and heard these words, he went out and played: "Your Majesty, I often say that the daughter who marries out is like pouring water, I never thought that I would become a princess of the Tang Dynasty, and I would have such a great cause." Not only in the exotic world, but also in the Tang Dynasty, it is really gratifying. Now, the princess has been married for many years, and Weichen suggested: On the one hand, the imperial court should send an envoy to visit the princess in Tubo, and at the same time talk with Songtsen Gampo to form a friendship between the two countries for generations. On the other hand, Li Daozong, the king of Jiangxia, should be rewarded heavily, it was he who gave birth to a good girl to our Tang Dynasty. ”
Hearing his report, Li Shimin also seemed to feel the need to send an envoy, but it would be difficult to make a decision for a while, so he nodded and agreed to his suggestion, but he did not decide on the spot. But for Li Daozong's reward, it is very desirable, but I heard him say this: "This reward for the emperor's brother is naturally deserved, and I also have this idea, then add 300 more imperial brothers' food estates."
When Li Daozong heard of His Majesty's reward, he hurriedly stepped out and said: "Your Majesty, as a member of the clan, my brother should be dedicated to the Tang Dynasty and do his best. This snow goose matter is just an ordinary family matter, and it should not be placed in the ranks of the country, and in the face of His Majesty's reward, the younger brother really dare not take it."
"Alas...... The family affairs of my clan are also national affairs, not to mention that the snow geese have achieved this feat, which is really the blessing of my Tang Dynasty. Let her food be enjoyed by you, which is also the right thing, and you can accept it with peace of mind. Li Shimin said to Li Daozong earnestly.
Hearing His Majesty's earnestness, Li Daozong knew that it was not easy to shirk again, so after thanking him, he retreated to his futon.
Immediately afterwards, seeing that Li Shimin saw that the envoys of the two countries had come in good faith, and that they had paid tribute to such useful and abundant things, he said to them with joy: "Although my Chinese land is rich in products, it is also joyful in the face of unprecedented crops. The envoys of your two countries traveled thousands of miles to our Tang Dynasty, which shows the sincerity of your king, and I am willing to join forces with your two countries forever and make trade. Not only is it mutually beneficial to the people of the two countries, but it also makes this Tang Fandao busy and rich. ”
After the words, but seeing this Li Shimin, he casually picked up the wolf's royal pen, and wrote a passionate word on the national letter presented by the envoys of the two countries, and then used the jade seal of "Ordered by the sky, both longevity and eternal prosperity".
Thus, in the twenty-first year of Zhenguan, the first grand court meeting, ended peacefully in the cheers of the ministers and the envoys of the two countries chanting "long live".
The context of history is like this, which is not only full of accidents, but also full of poetic and picturesque human feelings.
Throughout the 24 histories, in the face of the vast river of history, whenever a foreign envoy sent an envoy to China, the history books only mentioned one sentence at a time: a certain country sent envoys to the Han Dynasty, the Tang Dynasty, the Song Dynasty, the Ming Dynasty, and so on.
Those who revise history cherish words like gold, on the one hand, because of the situation they were in at that time; On the other hand, it is because countries outside the territory are really not to be worried; At the same time, because there is no concept of width and breadth; So ignore these countries, these envoys.
In fact, they should be the people we are grateful and thankful for. It is precisely because of the envoys of these envoys that the context of exchanges between China and foreign countries has been opened, and the rules and etiquette of exchanges between the two countries have been clarified. It was also they who spread the voice of Eastern and Western civilizations and drove the development of Eastern and Western civilizations.
Although it was brushed aside by the historian, it seems to be a pity. But there are two sides to everything, so looking at it from another angle, it seems to be a good thing.
After all, the flaws are not hidden, and it is precisely because of the lack of these historical materials that we have brought endless space for reverie to our descendants. In the general environment, according to the historical context, reasonable inferences and reasonable assumptions are an interesting thing......
Since the end of this court meeting, the work ordered by Li Shimin has been carried out in an orderly manner. Because Li Shimin handed over the translation of the "Tao Te Ching" and "The Theory of Belief in the Mahayana" to Master Xuanzang's Translation Institute. Master Xuanzang also knew what the translation of these two books meant, so after returning to this Hongfu Temple, he did not dare to slack off.
For the sake of this top priority, at the request of Master Xuanzang, the four monks who were proficient in Sanskrit, Daoxuan, Shentai, and Huili, suspended the translation of the scriptures and translated these two books instead. Then he made detailed corrections to ensure that the translation was accurate and could not be changed.
This debate monk was born in the early Tang Dynasty, and Wang Xuance was the same age, fifteen years old monk monk, because he studied under the famous Sappa scholar Daoyue Zen Master, and is sensitive and studious, so erudite and talented, proficient in Sanskrit.
Since childhood, he is handsome, heroic, although he is a monk, he is still extraordinary, and he has carefully studied Buddhist theories for more than ten years, and has been praised by great virtues and monks.
Since Master Xuanzang returned to the Tang Dynasty, in order to cultivate the next generation of eminent monks, Li Shimin selected young monks from all over the country who are proficient in Sanskrit and have made small achievements in Buddhism, worship Xuanzang as a teacher, and learn Buddhism in person.
Because of his quick intellect and outstanding Buddhism, this debater monk was naturally selected to enter the Translation Institute, translate Buddhist scriptures, and listen to the teachings of Master Xuanzang. Since the beginning of the translation work, Venerable Xuanzang also found that this young monk was not only proficient in Sanskrit, but also had unique insights, not only being able to explain the deep meaning of Sanskrit in a few words, but also being able to understand the nature of the heart, so he was very happy.
I still remember that this "Records of the Western Regions of the Tang Dynasty" was dictated by Master Xuanzang, and he changed it slightly according to the specific situation, which not only made the writing more fluent, but also made the text more beautiful.
Although this "Records of the Western Regions of the Tang Dynasty" has just been revised, and it is being engraved and printed in accordance with His Majesty's will these days, it is enough to become a work that will be passed down through the ages.
In the face of such a shrewd and capable debater monk, he was not only appreciated by the imperial court, but also envied by other monks. As for what happened to this debate monk, not only did everyone never expect it; and has also become this Master Xuanzang, an insurmountable gap in his heart. Today, I will not list it for the time being.
A little time later, it was another sunny day. The spring breeze in February has blown the desolate earth green, and with the removal of heavy cotton clothes, everyone also looks quite refreshed.
With my eyes, I came to this Hongfuji Translation Institute. It just so happened that Wang Xuance was also in this translation institute today, assisting Master Xuanzang from the side. When the two were talking about the imperial court, some of the more useful things needed to be added; I heard a small novice come in and report: "Master, Sharma, the envoy of the country of Kamawibo has asked to see you."
Knowledge: At the beginning of the Tang Dynasty, Taizong Li Shimin did not pass on the jade seal of the country, but engraved several jade "seals" such as "ordained treasures" and "destined treasures". In the fourth year of Zhenguan (630), Li Jing led the army to crusade against the Eastern Turks, and in the same year, Empress Xiao and Emperor Sun Zhengdao returned to the Central Plains, and the seal of the country was returned to Li Tang, and Taizong Longyan was happy. Since then, the Tang Emperor has continued to use this heirloom jade seal.
(End of chapter)