Dilemma (2) (210)
With Inukai Saburo being escorted away, people also flocked to the Wu family's compound like a tide, and people like to watch the excitement, not to mention this kind of new thing that has not been encountered in a century.
Inukai Saburo's eyes didn't go to the crowd to look for Sakura Maiko (flower stamen), no matter how attached he was in his heart, but at this moment of life and death, in order to protect the safety of his sweetheart, he had to hold back and didn't dare to look at her again. Even if I have a thousand words in my heart, I'm afraid it will be difficult to talk about it in this life! What he couldn't know was that after parting two years ago, he had cut off correspondence with her a year ago, and he didn't know her whereabouts, and the only thing he knew was that she had also come to China. What I didn't expect was that we would meet here, but everything has become a matter of fact, and fate can really play tricks on people!
本来抱有一丝侥幸心理的犬养三郎企图胁制伍老太爷之后,就会有了讨价还价的筹码了,就有了带上心上人远走高飞的机会,可没想到还是功亏一篑的成了梦幻泡影了!
But the stamens crowded in the crowd are playing the role of Chinese under a fake name. Since getting along with Chinese, I have been worried about my identity being exposed. What she couldn't have imagined was that her beloved would appear here, and become a captive, and she would die! When Inukai Saburo was judged by everyone, she didn't have the courage to stand up and defend her, because she couldn't find any reliable reason to be persuasive! In that case, under impulse, not only could you not save Inukai Saburo, but also had to ride yourself. Is she greedy for life and afraid of death? She also wants to go to Huangquan with her sweetheart. For her, death is a kind of relief, it is better than the walking corpse, what is the meaning of not being able to see life?! But I can't help but listen to what Inukai Saburo told her in Japanese just now, because her sister Sakura Taeko, who is looking for her, has also come to China. What she can't forget is that it was a season of cherry blossoms, and on a full moon night, she dedicated the pure body of a young girl wholeheartedly to her loved ones. The promise of the mountain alliance was that he would return to marry her after the war, and she would wait for his return in her stumbling youth to marry him. 甜蜜而苦涩的离别之夜啊,让在缠绵的相思回忆时也会在温馨中掺进了啜泣的泪水!
一个地质学的高材生就这么远赴异国它乡了,前去别国勘察矿藏。
没到一年年,出身名门望族的她,为了响应天皇的号召,从日本随着一大批被招募的慰安妇来到了中国,有着显赫地位的父母在效忠天皇的招牌下也没能保护的了自己的女儿! When she could not bear the beastly ravages of her flesh by her own people, she took the opportunity to escape. When she asked around for news of Inukai Saburo, she was abducted and taken into a brothel by a trafficker. When he met Jiao Heng, he eloped to this unfamiliar place, this is the tragic fate of a woman, who fell victim in the war! She wanted to resign herself to her fate and live a farming village life, giving birth to children like other women, living an ordinary life, and without anything else, she even dispelled the idea of returning to China, which was a luxury for her. However, the man who eloped with him was an unenterprising fellow, who was lazy and hardworking, and always wanted to live a depraved life like a playboy. When I first came here, I gambled and solicited prostitution. Since Mrs. Wu ordered a ban on gambling, the only way out was to sell her body, which almost became something she had no choice but to do. Another point is that seeing Tao Zhenkun is her comfort, because he does look very much like his lover Inusai Saburo.
可是,现在,真的犬养三郎就要沉入天坑命赴黄泉了,她也只能是眼睁睁地看着。
不期而遇,生死决别!
在这时,天空飘下了濛濛烟雨,像是那情人依依惜别的眼泪。
这个时候的花蕊,形同线绳操纵的木偶,跟随着浩浩荡荡的人流而行,失魂落魄中又是肝肠寸断,一颗心似在油锅里煎熬。 In the face of her beloved going to die, her heartache is self-evident!
在她嘴里默念的是:“犬养君,我的三郎,你就放心的去吧,总有一天我会寻机会杀了柳杏梅给你报仇的!”
此时她恨的不是陶振坤,而是柳杏梅。
泪水和雨水在她的脸上混淆着,脚步灌了铅般的沉重。
“你干什么去?”
她的衣襟被人扯了一下,就傻傻的站住了,却没有回头去看是谁,也没说话。
“不就是死个人吗,有啥好看的?!”
她还是没有说话,死个人是很简单的事情,但得分是谁,尤其是会让亲近的人心痛!
“你这是怎么了,跟丢了魂儿似的?”
她还是没有回答,却用模糊的视线望着远去的人流,雨混淆着泪,却能成了失态的她最好掩盖。 As for the surging crowd, some of them stopped, probably because the arrival of the light rain dispelled the idea of following the onlookers, and slowly dispersed after hesitating for a moment.
“你是不是接客接累了? Do you have an income today?"
身边这个无耻而猥琐的男人这话如锋芒在刺扎着她的心。 In this village, there were several men with whom she had been well friends, and who had made sweet promises to her when they were having fun, and vows were not something to be trusted. But she understands that in this place where there is no relatives and no reason to bow her head, only the man around her who makes her extremely hateful and contemptuous is her only support!
焦恒拉着她就往回走。
是啊,她能忍心看着注定一死的爱人离去时的情景吗?!
陶振坤和柳杏梅也跟随着人们离开了伍家,而在这两个人身边跟着的还有吴荷和旺旺,另个还有黑虎。 Liu Xingmei took the shotgun in Wu He's hand and carried it on her shoulder. Wu He's heart couldn't help but feel a little painful, because this shotgun used to be Miao Yunchang's, seeing things and thinking about people! But at this time, what Liu Xingmei wouldn't have thought about was that she later had an inseparable and intimate relationship with this shotgun, just like with the black tiger.
“振坤,你过来一下!”
有人在背后喊了一声。
四人回头去看,见竟然是伍龙。
“他叫你干嘛?” Liu Xingmei asked blankly.
“谁知道呢,我过去看看。 ”
陶振坤纳闷地朝着站在那里的伍龙跑过去,问:“大少——”
“你该改口了,叫我大哥就成。 Wu Long looked at him with a smile.
“这——好吧。 What do you call me?"
“这——这话真是实在不好意思说出口!”
“有事尽管说。 ”
“那好,能不能把那钱先借给我?”
陶振坤一听这话,就是一愣。
伍龙面色发窘道:“就实话对你说吧,按理说我家并不缺钱,也许你不知道,我家的钱一向是由我奶奶掌管着的,而且是没有我爷爷发话,谁也不许给。 If you want money, you have to explain what you are doing. Every time I go to the city to do business, I have to hand over the money I earn to my family, and I dare not embezzle it privately. I owe Jiao Heng a gambling debt, and he has been urging it, and I am afraid that one day I will spread this matter to my grandfather's ears and eyes. My family has strict rules, and I don't dare to make up nonsense to deceive them, so that's-"
陶振坤迟疑了下说:“哦,那——那好,你等着。”
他说完就扭头跑到了柳杏梅跟前。
没等他说话,柳杏梅就问:“他找你啥事?”
“你把那钱给我,他说要借用一下。 ”
“为啥?”
“听说是欠了焦恒的赌债!”
“这叫什么事嘛?!” Liu Xingmei frowned, and took out the money a little reluctantly.
陶振坤接过了钱又兄向了伍龙。
吴荷说:“还有钱的人家呢!”
柳杏梅无奈地说:“这办的是啥事嘛? Who knows if it's gambling debts or prostitution debts! I also plan to use this money to pay off the famine, but this time it's good, I met Cheng Yanjin halfway and was smashed with a bar!"
陶振坤来到了伍龙跟前,把钱交给了他。
“振坤,你放心,等我有了钱立马就还你。 ”
“不用了,反正我也欠你家的钱。 After Tao Zhenkun said this, he turned around and walked away. He was very unhappy, and he didn't feel a good feeling in his heart!
在他一抬头,就见娘从远处来了,就急忙越过了柳杏梅他们三人迎上前去问:“娘,你怎么出来了?”
“你俩咋也不回去? What are those people doing?"
“是——”
“是振坤叔抓到了个小日本人,要把他扔进天坑里去。 Want Want, who ran forward, rushed to say.
“这——这是真的吗?” Qiu Lanzhi asked suspiciously.
吴荷也上前来搭话道:“当然是真的了。 Auntie, this time your son will give you a long face. ”
邱兰芝就骂道:“狗日的小日本,罪该万死!”
她对日本人的仇恨要比这里的谁似乎都强烈,因为娘家的村子被日本人给占领了,哥哥一家人至今下落不明。 So, she said that she was about to catch up.
"Mother, what are you doing here?" Tao Zhenkun grabbed his mother.
"I'm going to push him twice and hit him a few soles, and I'm going to get angry!"
Wu He smiled and said, "Auntie, no, he's going to die anyway." ”