Chapter 30: The Gray Rhino of Translation

There are as many as 30 million users of the intelligent voice input method.

At about one o'clock on January 10th, users successively received the push of Qingci Technology's intelligent translation software.

The input method is only available for Android,The first person who came into contact with the intelligent translation software was the Android user。

In fact, this is normal, the software has just been developed, and Apple's review is notoriously long. There will be no Apple version of the software anytime soon.

Lu Wenyuan, a veteran professor at the School of Linguistics at Yenching University.

He has been retired for a few years and has been rehired to work at the school. He has been engaged in the translation of famous works at home and abroad.

In recent years, fingers have become less flexible, and computers type slowly.

Now he has a smartphone in his hand and uses the intelligent voice input method to record what he wants to say.

He lamented that domestic artificial intelligence technology is really developed. Due to his age, his tongue is not very flexible.

His words are all vibrato, but the intelligent voice input method software can easily recognize them.

Suddenly, a prompt sounded, and the voice software pushed a software to him.

Lu Wenyuan saw that the name was intelligent translation software, and he himself was doing translation work. Download this software with curiosity.

"Convenient communication, no distance communication, the world is wider because of me. Welcome to Smart Translation Software. A clear female voice rang out.

After that, there is an electronic synthesized sound, which guides the operation of the software.

After Lu Wenyuan learned the basic operations, he logged in to his account.

The software prompts that the use of one hour is 0.5 yuan, the monthly subscription is 59, and the annual subscription is 590.

The first time you can use it for free for 30 minutes.

Lu Wenyuan directly paid 59 yuan a month, and he didn't care about this little money.

He found that the intelligent translation software does activities, buy one get one free. Buy it yourself for a month and open it directly for two months.

He found that his voice messages could be synced directly into the intelligent translation software.

Lu Wenyuan is proficient in English, French, Russian, German, Japanese, Spanish and six foreign languages.

He began to test the translation software and verified the accuracy of the intelligent translation software by translating between multiple languages.

He opened the software and found that the operation of the software was very simple and the settings were very exquisite.

Through his own years of experience in translation, Lu Wenyuan was delighted to see this software. Only a slight flaw was found in the software.

Actually, it's not a flaw. Except for special simultaneous interpreters, even ordinary interpreters cannot do this kind of thing.

That is the simultaneous translation of a sentence.

This is not a software problem, but rather a grammatical limitation of various languages.

No one can know the general meaning of the whole sentence without finishing a complete sentence.

It is also only in large public places, when the simultaneous interpreter has the other party's manuscript.

In order to be able to translate the other party's words smoothly and synchronously.

Lu Wenyuan knows that he can translate different languages in real time without finishing a complete sentence.

This is not a materialist view of science, but an ascent to a theological level.

In addition to voice translation, the software also provides text, image and video translation functions.

It's just that text, images, and video translations need to be purchased at an additional cost.

The text and image translation function costs 40 yuan per month, and the video translation function costs 60 yuan per month. This feature is not available with an annual subscription.

Lu Wenyuan checked out this function, text translation supports reading 50 trillion documents and pictures.

Video translation, support for five G size videos.

Lu Wenyuan was very happy in his heart, this small piece of software had too much impact on the country.

People around the world can communicate freely, and the benefits that can be brought about will be huge.

In particular, as the world's largest industrial country, Huaxia intuitively feels that the products are better sold.

Lu Wenyuan posted an article on his official account.

"The gray rhinoceros of translation is coming, and artificial intelligence will replace most translations. Peers do it and cherish it. 》

In the article, he briefly introduces the capabilities of intelligent translation software.

The main idea of the article is that there is no literary cultivation. People who can only translate mechanically will soon be eliminated by artificial intelligence.

A person with literary cultivation can no longer be called a translator, but a translator. The level of literature is almost the same as that of a writer.

Lu Wenyuan, who admires translation software in every way, gave a simple example. Explain the accuracy of the translation software.

He translated "Romance of the Three Kingdoms" from Chinese into Russian and from Russian to English.

Finally, it was translated from English into French for comparison with French translators.

Lu Wenyuan specifically pointed out that the reason why he did not translate into Chinese was that there were too many vernacular versions of Chinese.

No matter what the intelligent software translates into? As long as the general meaning is correct, you can always find a corresponding vernacular translation.

The end result is a translation software that perfectly translates the main meaning of the book.

Lu Wenyuan wrote here, and his pen turned. He also pointed out the shortcomings of intelligent translation software, which can only translate vernacular Chinese.

However, classical Chinese and semi-classical Chinese, which contain the essence of Chinese culture, can only be translated into the vernacular, but cannot be translated in reverse.

Lu Wenyuan's public account has a lot of followers. He issued an article, which was quickly reprinted by many self-media.

Sensational version

Translation will be replaced by artificial intelligence. In the future, all translators will be laid off.

Schadenfreude version

Extra, extra. Another profession is about to disappear. Some people used to think that learning to translate was superior, but now it has been replaced by robots.

Explainer version

Professor Lu repeatedly mentioned the term gray rhinoceros. Some readers don't understand, let me introduce it to you.

The grey rhinoceros refers to a danger that we can see. But it's not usually dangerous, and we all ignore it.

At one point, he suddenly picked up speed and crashed into us.

A similar term to it is the black swan. This refers to the risk that we cannot foresee, suddenly exploding at a certain moment.

This news went viral in the circle of friends, putting people who have never seen intelligent translation software. Also attracted.

As this news spread, it also attracted the attention of the mainstream media.

China's mainstream media Global Times. It's a slightly more responsible media in this era.

After detailed research and interviews with a number of translators by the editorial department.

On the evening of January 10, a new editorial was posted on the official website and official account of the Global Times.

The Grey Rhino of Translation

The subtitle is: Where Do We Go From Here?

The article quoted Lu Wenyuan's words, profoundly pointing out that after artificial intelligence entered the field of translation.

Most translators have to lose their jobs and have to change careers.

The article explores the millions of screenwriter practitioners in China, where will they go?

There are opportunities for young people to transform, and older people are about to retire.

But for middle-aged people whose careers have been set, the old industry disappears and they cannot join the new field.

New things are the most painful existence for them.

At the end of the article, a turn of the pen. Translation software can translate between the world's major languages.

Is it necessary for a Chinese English class to exist?

Where will they go for tens of millions of English teachers and an English training industry with a market of hundreds of billions?

As many mainstream media reprinted this editorial, there was a wave of intelligent translation software.

is sweeping the field of public opinion in China at a speed beyond Li Hao's imagination.