The first division of the teachings is one of the seventh
At that time, the Buddha told Gu Shoushanxian: "Thou shalt preach the corresponding Dharma of Prajnaparamita to the Bodhisattvas and Mahasattvas with your eloquence, and teach the Bodhisattvas Mahasattvas so that they can study Prajnaparamita to the end." Pen & Fun & Pavilion www.biquge.info"
At that time, the Bodhisattvas and Mahasattvas and the Loud Voices, the Heavens, the Dragons, the Medicine Forks, and the non-human beings recited: "Now the Venerable One is good, in order to use the power of self-wisdom and eloquence, to preach the corresponding Dharma of Prajnaparamita to the Bodhisattvas and Mahasattvas, and to teach the Bodhisattvas Mahasattva, so that they can study in Prajnaparamita to the end, in order to inherit the power of the Buddha?" ”
Gu Shoushan now knew the thoughts of the Bodhisattvas and Mahasattvas and the minds of the Bodhisattvas and Mahasattvas, the heavens, the dragons, the medicine forks, and the non-human beings, so he told the disciples of Gu Shou Relic: "The teachings of the Buddhas should be known to inherit the power of the Buddha. Why? The relics, the Buddhas preach the Dharma for him, and he inherits the Buddhism to study diligently, so he can prove the reality of the Dharma, so he has preached for him, all of which are not contrary to the Dharma, so what the Buddha said is like a lamp.
"Son of relics, I should receive the Buddha's majesty and divine blessings, preach the corresponding Dharma of Prajnaparamita to all the Bodhisattvas and Mahasattvas, and teach the Bodhisattvas Mahasattvas to make them study to the end, not with the power of self-wisdom and eloquence. So what? The corresponding method of the very deep Prajnaparamita is not the realm of hearing and enlightenment. ”
At that time, Gu Shoushan appeared in the white Buddha and said: "World-honored one, as the Buddha said: 'Thou shalt preach the corresponding Dharma of Prajnaparamita for the Bodhisattvas and Mahasattvas with your eloquence, and teach the Bodhisattvas Mahasattvas so that they can study Prajnaparamita to the end. 'World-honored one, what is the name of the Bodhisattva Mahasattva?' What is the name of Prajnaparamita? World-honored one, I don't see the Dharma that can be called Bodhisattva Mahasattva, nor do I see the Dharma that can be named Prajnaparamita, and if there are two names, how can I be asked to preach the corresponding Dharma of Prajnaparamita for all Bodhisattvas and Mahasattvas, and to teach all Bodhisattvas Mahasattva, so that Prajnaparamita can be studied to the end? ”
The Buddha said: "Good appearance, Bodhisattva Mahasattva is famous, it is called Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita is also famous, it is called Prajnaparamita, if it is two names, it is also famous." Good appearance, these two names are immortal, only think and wait, and say that if the pseudonym is not inside, not outside, and not in the two, it cannot be obtained.
"Good should be known now, for example, I am a pseudonym, if it is a false name, it is immortal, but I can only think and wait, and I will say that it is me; If it is a sentient being, a life-giving being, a living being, a raiser, a scholar, a mutilation, a Confucian child, an author, an author, an initiator, a initiator, a recipient, a recipient, a knower, a seeing-one, but a pseudonym, if it is a false name, it is imperishable, but it is only thought and thought, and the words are said to be sentient beings and even seers. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, such as color but false law, if it is false law, it is not born and immortal, only think and wait, and set up words to say that it is color; If it is receiving, thinking, acting, and knowing, it is also a false Dharma, and if it is a false Dharma, it is not born or destroyed, but only thinking and waiting, and the words are said to be receiving, thinking, acting, and knowing. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, for example, the eye but the false Dharma, if the Dharma is false and immortal, only think and wait, and set up words to say that it is the eye; If it is the ear, nose, tongue, body, and mind, it is also a false Dharma, and if it is a false Dharma, it is not born and does not perish, but only thinks and waits, and the words are called the ears, nose, tongue, body, and mind. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, such as the color but the false law, if the law is false and immortal, only think and wait, and set up words to say that it is the color place; If it is sound, fragrance, taste, touch, and law, it is also a false law, and if it is a law, it is not born and does not perish, but only thinks and thinks, and the words are sound, fragrance, taste, touch, and law. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, such as the vision but the false Dharma, if the Dharma is false and does not give birth to or perish, only think and wait, and set up words to say that it is the vision; If it is the ear, nose, tongue, body, and mind, it is also a false Dharma, and if it is a false Dharma, it is not born or destroyed, but only thinking and waiting, and the words are called the ears, nose, tongue, body, and mind. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Repeatedly, good appearance, such as **** but fake law, if it is false law, it is not born and destroyed, only think and wait, and set up words to be ****; If it is sound, fragrance, taste, touch, and dharma realm, it is also a false dharma, and if it is a dharma, it is not born or destroyed, but only thinking and waiting, and the words are called sound, incense, taste, touch, and dharma realm. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, for example, the realm of vision but the false Dharma, if the Dharma is false, it is not born and immortal, only thinking and waiting, and setting up words is called the realm of vision; If it is the ear, nose, tongue, body, and consciousness realm, it is also a false Dharma, and if it is a false Dharma, it is not born and immortal, but only thinking and waiting, and the words are called ears, nose, tongue, body, and consciousness. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, such as eye touch but false Dharma, if it is false Dharma, it is not born and immortal, only think and wait, and set up words to say that it is eye touch; If it is the ear, nose, tongue, body, and mind, it is also a false Dharma, and if it is a false Dharma, it is not born and does not perish, but only thinks and waits, and the words are said to be the ears, nose, tongue, body, and mind. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, for example, the eyes touch the cause of all the things that are born of the Dharma, but the false Dharma, if the Dharma is false, it is not born and does not perish, only think and wait, and set up words to say that the things that are born of the eye touch are the causes; If the ears, nose, tongue, body, and mind touch are the causes of the Dharma, but the Dharma is not born and does not perish, but only the thoughts and other thoughts, and the words are said to be the ears, nose, tongue, body, and mind are the causes of the touch. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
For example, all the head and neck, shoulders, arms, abdomen, back, chest, waist, hips, knees, shins, feet, etc., but the pseudonym, if the name is false, it is not born and does not perish, but only thinks and waits, and the words are all the head, neck, and even feet of the inner body. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
For example, all the plants, roots, branches, leaves, flowers and fruits of foreign affairs are pseudonymous, if they are false names, they are not born or destroyed, but they can only think about it, and they say that all the plants, roots, branches, leaves, flowers and fruits and other things are foreign affairs. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, such as the past, the future, and the present, everything is as it is, and everything is as it should be, and it is a false name, and if it is a false name, it is not born or destroyed, but it is only thought and so on, and it is said that it is the past, the future, and the present, and everything is as it is, and everything is as it is, and everything is as it is. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"Again, good appearance, such as illusions, dreams, sounds, sun flames, light and shadow, if you look for incense city, change things, etc., but pseudonym, if it is a false name, it will not be born or destroyed, only think and wait, and set up words to say that it is an illusion or even a change of things. If everything is but there are pseudonyms, these kanas are not inside, not outside, not in the two, and cannot be obtained. If so, if the Bodhisattva Mahasattva, if Prajnaparamita, if these two names are false Dharma, if the false Dharma is not born and does not perish, then only think and wait, and give words to say that it is Bodhisattva Mahasattva, Prajnaparamita and these two names. If there are three kinds of kana, but there are kana, these kana are not inside, outside, or both, and they cannot be obtained.
"If so, when the bodhisattvas Mahasattvas are practicing Prajnaparamita, they should be studying all the false names of the Dharma, the false teachings and the false teachings.
"Again, when the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not contemplate the appearance as if it were impermanent, and should not contemplate the perception, thinking, acting, and knowing as if it were impermanent; We should not look at the joy and suffering, and we should not observe, think, act, and know if we are happy and suffering; We should not look at the color if I am without me, and we should not observe, think, act, and know if I have no self; We should not look at the color if it is pure if it is not pure, and we should not observe, think, act, and know if it is pure and if it is not pure; We should not look at the color if it is empty if it is not empty, and we should not observe it, think, act, and know if it is empty if it is not empty; should not look at the color if there is a similarity without a phase, and should not observe, think, act, and recognize if there is a similarity without a phase; should not look at the color if there is a wish if there is no wish, should not observe, think, act, know if there is a wish if there is no wish; We should not look at the color if it is silent if it is not silent, and we should not observe, think, act, and know if it is silent if it is not silent; should not be looked at, if far away, if not far away, should not be observed, thought, acted, and recognized, if far away, if not far away; We should not look at what we do if we do nothing, and we should not observe, think, act, and know if we do something and if we do nothing; should not look at the color if there is a leak if there is no leak, should not observe and receive, think, act, and know if there is a leak if there is no leak; We should not look at the color if it is born and it will perish, and we should not observe, think, act, and know if it is born and perish; We should not look at the good if it is not good, and we should not observe, think, act, and know if it is good and not good; should not look at the sin if it is sinful or not guilty, and should not observe, think, act, and know if it is guilty and not guilty; We should not look at the color if there is a problem if there is no trouble, and we should not observe, think, act, and know if there is a problem if there is no trouble; We should not look at the world if we are out of the world, and we should not see, think, act, and know if we are out of the world; We should not look at the color if it is pure, and we should not observe, think, act, and perceive if it is pure; We should not look at the color if it is life and death, if it is nirvana, and we should not contemplate receiving, thinking, acting, and knowing, if it is life and death, if it is nirvana; You should not look at the color if it is inside or outside, if it is in two rooms, and you should not observe, think, act, and know if it is inside or outside, if it is in two rooms; We should not look at the color if it can be obtained if it is not available, and we should not observe, think, act, and know if it can be obtained but if it cannot be obtained.
"Again, when the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not look at the eyes as if they are impermanent, and they should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind as if they are impermanent; We should not look at the eyes as if they were happy or bitter, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind as if they were happy and bitter; You should not look at your eyes as if you are without me, and you should not look at your ears, nose, tongue, body, and mind if you are without me; The eyes should not be looked at if they are pure, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be seen if they are pure. The eyes should not be empty or empty, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be empty or empty; should not look at the eyes if there is a similarity or no appearance, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a similarity and no appearance; should not look at the eyes, if there is a wish, if there is a wish, should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if there is a wish and if there is no wish; If there is silence in the eyes, if there is no silence, and if there is silence in the ears, nose, tongue, body, and mind, if there is silence if there is no silence; should not look at the eyes, if far away, if not far away, should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if far away, if not far away; should not look at the eyes if there is something to do or not to do, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is something to do or not to do; should not look at the eyes if there is a leak if there is no leakage, should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a leak if there is no leakage; should not look at the eyes as if they are born or disappear, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind as if they are born or destroyed; We should not look at the eyes as if they are good or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind as if they are good or not; If there is a sin in the eyes, if there is no sin, and if there is no sin, and in the ears, nose, tongue, body, and mind, if there is a sin, if there is no sin; If there is trouble in the eyes, if there is no trouble, and if there is no trouble, you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is trouble but there is no trouble; You should not look at the eyes as if you are out of the world, and you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if you are out of the world; The eyes should not be seen if they are clean, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be seen if they are clean; If the eyes are born and dead, if they are nirvana, and if they are the ears, nose, tongue, body, and mind, if they are life and death, if they are nirvana; The eyes should not be looked at if they are inside or outside, and they should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if they are inside, if they are outside, if they are in two; You should not look at the eyes if you can get it, and you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if you can get it if you can't get it.
"Again, when the bodhisattvas and Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not look at the colors as if they are impermanent, and they should not look at sounds, fragrances, tastes, touches, and dharmas as if they are constant and impermanent; We should not look at the color if it is happy or bitter, and we should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if it is happy and bitter; If I don't have me, I shouldn't look at sounds, fragrances, tastes, touches, and dharmas if I don't have me; If the place where you should not look at the color is pure, if it is not pure, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if it is pure if it is not pure; If it is not empty, it should not be empty in the place of color, and if it is not empty, it should not be empty in the place of sound, fragrance, taste, touch, and law; If there is a similarity in the place where the color is not observed, and if there is a similarity in the place of sound, fragrance, taste, touch, and law, it should not be observed; If there is a wish or a wish, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law, if you have a wish, if you have no wish; If there is silence in the place where you should not look at the color, if you are not silent, if you should not observe the sound, fragrance, taste, touch, and dharma, if you are silent if you are not silent; If you should not look at the color, if you are far away, if you are not far away, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law, if you are far away, if you are not far away; should not look at the color if there is no action, should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if there is no action; If there is a leak in the color, if there is no leakage, and if there is no leakage in the sound, fragrance, taste, touch, and law, if there is no leakage; If you don't look at the color, if you are born or die, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if you are born and die; should not look at the color if it is good or not, and should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if it is good or not good; should not look at the color if there is a guilty if it is not guilty, and should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if it is guilty and not guilty; If there is no trouble in the place where you should not look at the color, if there is no trouble, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law, if there is trouble if there is no trouble; You should not look at the color if you are out of the world, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if you are out of the world; If the color should not be polluted, if it is pure, and the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma should not be polluted if it is pure; If it is life and death, it should not be seen as Nirvana, and if it is life and death, if it is Nirvana, it should not be seen at sound, fragrance, taste, touch, and Dharma, if it is life and death, if it is Nirvana; should not look at the color if it is inside if it is outside, if it is in two rooms, and should not look at sound, fragrance, taste, touch, and dharma if it is inside, if it is outside, if it is in two rooms; If you can't look at the color, if you can't get it, you shouldn't look at the sound, fragrance, taste, touch, and law if you can't get it.
"Again, when the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not contemplate the horizon as if it were impermanent, and the ears, nose, tongue, body, and mind as if it were impermanent; We should not look at the horizon if it is happy or bitter, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if it is happy and bitter; We should not look at the horizon if I have no self, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is no self; One should not look at the horizon if it is pure, and one should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if it is pure; We should not look at the eyes as if they are empty or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind as if they are empty and not empty; should not look at the eyes if there is a similarity or no appearance, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a similarity and no appearance; We should not look at the horizon if there is a wish or a wish, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a wish or a wish; We should not look at the horizon if it is silent if it is not silent, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if it is silent if it is not silent; should not look at the eyes if they are far away if they are not far away, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if they are far away if they are not far away; We should not look at the eyes if there is something to do or not to do, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is something to do or not to do; should not look at the eyes if there is a leak if there is no leakage, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a leak if there is no leakage; We should not look at the world of vision if it is born and it will perish, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if it is born and destroyed; We should not look at the eyes if they are good or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if they are good or not; You should not look at your eyes if you are guilty or if you are not guilty, and you should not look at your ears, nose, tongue, body, and mind if you are guilty and if you are not guilty; We should not look at the eyes if there are troubles but there are no troubles, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there are troubles but there are no troubles; We should not look at the world of sight if it is out of the world, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if it is out of the world; We should not look at the eyes if they are pure, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if they are pure; One should not look at the realm of vision, if it is life and death, if it is nirvana, and if it is nirvana, if it is the ear, nose, tongue, body, and mind, if it is life and death, if it is nirvana; You should not look at the horizon if it is inside, if it is outside, if it is in two rooms, and you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if it is inside, if it is outside, if it is in two rooms; We should not look at the horizon if it is available but if it is not available, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if it is available and unattainable.
"Again, when the Bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not observe the **** if they are constant, and they should not observe the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm if they are constant and impermanent; should not be observed **** if happy and bitter, should not be observed sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm if happy and bitter; should not be observed **** if I am without me, should not be observed sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm if I am without me; should not be observed **** if it is pure if it is not pure, and should not be observed for sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm if it is pure if it is not pure; If it is not empty, it should not be observed as sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm as empty as if it is not empty; should not be observed **** if there is a similarity without a phase, should not be observed sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm if there is a similarity without a phase; should not be observed**** if there is a wish if there is no wish, should not be observed sound, incense, taste, touch, if there is a wish in the Dharma realm, if there is no wish; If you are silent, you should not observe the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm, if you are silent, if you are not silent; If you don't look away, you shouldn't look at the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm, if you stay away, if you don't stay away; should not be observed **** if there is no action, should not be observed sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm if there is nothing to do; should not be observed **** if there is a leak if there is no leak, should not be observed sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm if there is a leak if there is no leak; should not be observed **** if it is born and destroyed, and should not be observed for sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm if it is born and destroyed; should not be observed **** if it is good if it is not good, and should not be observed if the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm are good or not good; should not be observed **** if guilty if not guilty, should not be observed sound, incense, taste, touch, and the Dharma realm if guilty if not guilty; If there is no trouble, you should not observe the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm, if there is trouble, if there is no trouble; should not be observed **** if the world is out of the world, should not be seen sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm if the world is out of the world; should not be observed if the **** is pure, and should not be observed if the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm are clean if they are impurified; should not be viewed **** if it is life and death, if it is nirvana, it should not be observed sound, incense, taste, touch, and dharma realm, if it is life and death, if it is nirvana; should not be observed **** if it is inside if it is outside, if it is in two rooms, it should not be observed sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm, if it is inside, if it is outside, if it is in two rooms; You should not observe **** if you can get it, you should not look at the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm if you can get it if you can't get it.
"Again, when the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not contemplate the permanence of the realm of vision, the ears, nose, tongue, body, and consciousness as if they were impermanent; We should not look at the world of vision and perception if it is happy or bitter, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is happy and suffering; We should not look at the world of vision if there is no self, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if there is no self; We should not look at the realm of perception if it is pure, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is pure. We should not look at the eyes as if they are empty or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness as if they are empty and not empty; One should not look at the realm of perception if there is a similarity or not, and one should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if there is a similarity and no appearance; We should not look at the world of vision if there is a wish or a wish, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if there is a wish or a wish; We should not look at the world of vision if it is silent if it is not silent, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is silent if it is not silent; We should not look at the world of perception if we are far away if we are not far away, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if we are far away if we are not far away; We should not look at the eyes and the world of consciousness if there is something to do or not to do, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if there is something to do or not to do; We should not look at the world of vision if there is a leak or there is no leakage, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if there is a leak or there is no leakage; We should not look at the realm of vision and consciousness if it is born or disappear, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is born or destroyed; We should not look at the world of perception if it is good or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is good or not; One should not look at the realm of consciousness if it is guilty or if it is not guilty, and one should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is guilty or not guilty; We should not look at the realm of our eyes if there are any troubles, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if there are troubles but we have no problems; We should not look at the world of sight and consciousness if we are out of the world, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if we are out of the world; We should not look at the realm of our eyes and consciousness if they are pure, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if we are pure; One should not look at the realm of vision if it is life and death if it is nirvana, and one should not look at the realm of ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is life and death if it is nirvana; One should not look at the realm of sight and consciousness if it is inside or outside, if it is in two, and one should not look at the ear, nose, tongue, body, and consciousness if it is inside or outside, if it is in two; We should not look at the realm of perception if it is available or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and consciousness if it is obtainable or unattainable.
"Again, when the Bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not observe the impermanence of the eyes, the ears, the nose, the tongue, the body, and the mind. The eyes should not be seen if they are happy and bitter, and they should not be seen when the ears, nose, tongue, body, and mind are happy and bitter; You should not look at your eyes and touch me as if you have no self, and you should not look at your ears, nose, tongue, body, and mind if you have no self; The eyes should not be seen if they are clean or not, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be touched if they are pure. The eyes should not be seen as if they were empty or empty, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be touched if they were empty or not empty; should not look at the eyes and touch if there is a similarity without a phase, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a similarity without a phase; should not look at the eyes, if there is a wish, if there is no wish, should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if there is a wish, if there is no wish; The eyes should not be seen if they are silent if they are not silent, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be touched if they are silent if they are not silent; should not look at the eyes, touch if far away, if not far away, should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if far away, if not far away; should not look at the eyes, touch if there is action, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is action and do nothing; should not look at the eyes and touch if there is a leak if there is no leakage, and should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is a leak or no leak; We should not look at the eyes, the nose, the tongue, the body, and the mind should not be seen if they are born and destroyed; We should not look at the eyes and touch if they are good or not, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if they are good and not good; If you are guilty, you should not look at your ears, nose, tongue, body, and mind, if you are guilty, if you are not guilty; If there is no trouble, if there is no trouble, you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if there is trouble, if there is no trouble; You should not look at the eyes and touch the world if you come out of the world, and you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if you are out of the world; The eyes should not be seen if they are pure, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be touched if they are pure; If the eyes touch it, if it is life and death, if it is nirvana, if it is nirvana, if it is not to look at the ears, nose, tongue, body, and mind, if it is life and death, if it is nirvana; The eyes should not be touched, if they are inside, if they are outside, if they are in two, and the ears, nose, tongue, body, and mind should not be touched, if they are inside, if they are outside, if they are in two; We should not look at the eyes and touch if we can get it, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind if we can get it and if we can't get it.
"Again, when the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, they should not observe the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, and should not observe the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, and should not observe the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the ears, nose, tongue, body, and mind, and should not be constant or impermanent; We should not look at the pleasure and suffering, not suffering, not suffering, if we are happy, if we are suffering, we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind that are born of the cause of happiness, suffering, not suffering, not suffering, if we are happy and suffering; If I don't have me, I shouldn't look at the ears, nose, tongue, body, and mind that come from the happiness, suffering, and not suffering, if I don't have me; We should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touching of the eyes, and if they are pure, if they are not pure, we should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touching of the ears, nose, tongue, body, and mind, and if they are pure, if they are not pure; We should not look at the pleasures, sufferings, and unsufferings that arise from the touching of the eyes, and if they are empty, if they are not empty, we should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touching of the ears, nose, tongue, body, and mind, and if they are empty, if they are not empty; We should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touching of the eyes, and if there is a similarity without the appearance, we should not look at the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touching of the ears, nose, tongue, body, and mind, if there is a similarity and no appearance; We should not look at the pleasure, suffering, and unhappiness that arise from the contact of the eyes, and if there is a wish or a wish, if there is no wish, we should not observe the ears, nose, tongue, body, and mind that are born of the happiness, suffering, and unhappiness of the relationship, if there is a wish, if there is no wish; If you are not silent, you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind that are born of the cause of happiness, suffering, and suffering, if you are not silent, if you are not silent; If you don't look away, you shouldn't look at the ears, nose, tongue, body, and mind that are born of the happiness, suffering, and unhappiness, if you are far away, if you are not far away, if you are not far away, if you are far away, if you are not far away, if you are not far away, if you are not far away; We should not look at the pleasure, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, and if we do nothing, we should not look at the pleasure, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the ears, nose, tongue, body, and mind, and if we do nothing; We should not look at the pleasure, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, and if there is no leakage, we should not look at the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the ears, nose, tongue, body, and mind, if there is a leak or a leak; We should not observe the pleasure, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, and if we are born and die, we should not observe the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the ears, nose, tongue, body, and mind, and if we are born and die; We should not look at the pleasure, suffering, not suffering, and unhappiness arising from the touching of the eyes, if it is good, if it is not good, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind that are born of the happiness, suffering, not suffering, and unhappiness, if it is good, if it is not good; If you are sinful or not guilty, you should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind that are born of happiness, suffering, and unhappiness, if you are sinful, if you are not guilty, if you are not guilty; We should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touching of the eyes, if there are troubles, if there are no troubles, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, and the ears and ears, the nose, the tongue, the body, and the mind, and the happiness, suffering, and unhappiness, if there are troubles, if there are no problems; If the world is out of the world, if the ears, nose, tongue, body, and mind are the causes of happiness, suffering, and unsuffering, if the world is out of the world; We should not look at the pleasures, sufferings, unsufferings, and unhappiness that arise from the touching of the eyes, and if they are pure, and we should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touching of the ears, nose, tongue, body, and mind, if they are pure; One should not observe the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, if it is birth and death, if it is nirvana, and if it is the ears, nose, tongue, body, and mind, if it is the happiness, suffering, and unhappiness that arise from the touching of the ears, nose, tongue, body, and mind, if it is birth and death, if it is nirvana; We should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, if they are inside, if they are outside, if they are in the two, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind, and the pleasures, sufferings, and unsufferings that arise from the touching of the ears, the nose, the tongue, the body, and the mind, if they are in the inner and outer places, if they are in the two; We should not look at the pleasures, sufferings, and unhappiness that arise from the touch of the eyes, and if we can get them, if we can't get them, and we should not look at the ears, nose, tongue, body, and mind that are the causes of the happiness, suffering, and unhappiness, if we can get them, and if we can't get them.
"Again, when the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, they should not contemplate the earthly realm as if it were impermanent, and should not contemplate the water, fire, wind, air, and consciousness as if it were impermanent; We should not look at the earthly realm if it is happy and bitter, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness if it is happy and bitter; We should not look at the earthly realm if there is no self, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness if there is no self; We should not look at the earthly realm if it is pure or impure, and we should not look at water, fire, wind, air, and consciousness if it is pure and impure; We should not look at the earthly realm as if it is empty or not, we should not look at water, fire, wind, emptiness, and the realm of consciousness as if it is empty and not empty; We should not look at the earthly realm if there is a similarity and there is no phase, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realms if there is a similarity and no phase; We should not look at the earthly realm if there is a wish or a wish, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realm if there is a wish or a wish; We should not look at the earthly realm if it is silent if it is not silent, and we should not look at water, fire, wind, air, and consciousness if it is silent if it is not silent; If you don't look far away from the earth, you shouldn't look at water, fire, wind, air, and the realm of consciousness if you are far away, if you don't go away; We should not look at the earthly realm if there is action or inaction, and we should not observe the water, fire, wind, air, and consciousness realm if there is action and if there is no action; We should not look at the earthly realm if there is a leak if there is no leak, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realm if there is a leak if there is no leak; We should not look at the earthly realm if it is born and perish, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realm if it is born and destroyed; We should not look at the earthly realm if it is good or not, and we should not look at water, fire, wind, air, and consciousness if it is good or not; One should not look at the earthly realm if there is a guilty or not guilty, and one should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realm if there is a guilt or not a sin; We should not look at the earthly realm if there are troubles if there are no troubles, and we should not look at water, fire, wind, air, and consciousness if there are troubles but there are no troubles; One should not look at the earthly realm if the world is out of the world, and one should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realm if the world is out of the world; We should not look at the earthly realm if it is pure, and we should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness if it is pure; One should not look at the earthly realm if it is life and death if it is nirvana, and one should not look at the water, fire, wind, air, and consciousness realm if it is life and death if it is nirvana; One should not observe the earthly realm, if it is inside, if it is outside, if it is in two, and should not look at water, fire, wind, air, and consciousness, if it is inside, if it is outside, if it is in two; We should not look at the earthly realm if it is obtainable but unattainable, and we should not look at water, fire, wind, air, and consciousness if it is obtainable and unattainable.