Constraints (2) (214)
黑虎也像是懂事一样,看明白了将要发生的事。 So it was chained there without the joy of the past, squatting by the nest and looking at the neighbors who had been with him for nearly four years, a little reluctant! It can be seen that even if it is not the same kind of animal, even if it is with each other for a long time, it will produce dependent emotions.
“我看,不然——还是别卖了吧? Seeing that the autumn harvest is about to begin, if you use a donkey to collect grain and straw back-" Liu Xingmei stroked the donkey, and a strong feeling of reluctance suddenly surged in her heart.
“还是——卖了吧,我已经和别人说好了!” Tao Zhenkun's hesitant tone quickly became firm, as if the authority of him, the head of the family, was inviolable.
柳杏梅似求助地望向了婆婆。
只要是当娘的肯为这头可怜的驴求情,相信一个大孝子是不会拒绝的。
可邱兰芝呢,她却依然保持着平时罕有的沉默。 Her body was leaning against the wooden door, and her eyes revealed some mixed emotions.
她的这种出奇安静让陶振坤和柳杏梅都会感到十分的惊讶和不解。
这个时候,柳杏梅像是很愕然地发现,在初阳光芒照耀的婆婆那张看上去还是显得很年轻的脸庞上,除了有点儿麻木外,那双瞳孔深处,好似隐约间也飘出了几丝伤痛,却是捕捉不到星星点点的一个精神有问题人的症状了。
难道这说明她的疯病已经有所好转或者是好了吗?
不知是为何,这让柳杏梅的心里掠过几许希翼与畏惧的复杂心理活动? As soon as this subconscious inexplicability appeared, she decided to quickly hide from her thoughts, not daring to let her speculation continue to linger, like a fish escaping the bait on its hook!
陶振坤还是狠了狠心,把驴牵向了大门外。
“以后的日子可咋过呀?!” At this time, Liu Xingmei felt lost and worried about the days ahead. But at the same time, I also feel that since his father died, Tao Zhenkun has stopped being idle, has become industrious, and has gradually become a responsible and courageous man, which is a person who has experienced the process of maturity.
陶振坤冷漠地抛下了一句:“该咋过还得咋过,以后你就把我当驴使好了!”
驴被牵出了大门外。
就在大门外,有两匹马并立站着,在一匹大白马上坐着一个年轻人,是林朝阳。 In addition, on a brown-gray horse sat the Wu family, both of whom had shotguns on their shoulders. Seeing Tao Zhenkun take the donkey out, both of them politely jumped off the horse.
现在,陶振坤和柳杏梅在这个村子里谁不另眼看待。
陶振坤客气地说:“这就麻烦你们了。”
伍家说:“不用说麻烦不麻烦的,只是不知这驴要卖啥价? You give a price first, and we have a bottom in our hearts, otherwise we will sell more and sell less——?"
伍家看上去年纪不大,是个毛头小伙子,办事经验自然是不如那五个哥哥了。 But when I heard what he said, I seemed very shrewd.
林朝阳也说:“就是。”
陶振坤说:“我已说过了,这驴口大了,也不下驹。 If you make it personally, you can still operate for two years, and when you enter the city, you can probably only be meat, just according to the market price, what sells more or less, I don't can't trust you. ”
伍家说:“有你这句话,就好办了。”
林朝阳说:“尽量会卖个高价的。”
两个人说着,就又骑上了马。
陶振坤把手里的缰绳递到了林朝阳的手里。
“你们路上要小心些!” Liu Xingmei, who didn't speak much, said a word of advice at this time, and her mood at this time was enough to make her stingy with her language expression ability. The beautiful eyes contain tears, and they are sad.
“放心吧!” Lin Chaoyang and the Wu family both nodded gratefully.
两匹马朝前走了,那头驴似觉得跟陌生去就不情愿了,发起倔来直打拖拖,林朝阳列架子拉缰绳也牵不走它。
陶振坤就在驴的屁股上拍了一巴掌,驴这才万般无奈下迈步走了,它像是也预知道了此去的结果是什么了。
黑虎在院子里发出了汪汪叫声,像是对它的邻居发出了召唤或者是告别之声。
走出了数步之外,那头驴还是回头来瞧几眼,是眷恋它的主人及这个让它生活了近十年的家!
可它毕竟是一头驴子,逃避不了命运的注定!
路上伍家对林朝阳说:“爷爷对陶振坤和柳杏梅这两个人都很欣赏。”
林朝阳说:“这两个人真的是不一般,没想到都会武艺。 If Liu Xingmei hadn't rescued her grandfather that time, maybe the Japanese would have done something! Miao Yunchang is dead, but he taught Tao Zhenkun his skills, which is unexpected. With Miao Yunchang's arrogance, who will he put in his eyes, but he is good to Tao Zhenkun, who has wilted!"
这表兄弟俩一边说话一边催马向那等候的两辆马车前行。
三个人望着那头驴的远去,都会心如刀绞,其中一言不发的邱兰芝也不例外。
在远处,停着两辆马车,上面装的货是酒缸和药材。 The people who drove the car were Cheng Maoran and Yuan Yongtao, as well as Wu Feng and Xin Dongfang, who were sitting in the car.
去城里的几个人,虽然说都带有防身的武器,也只能是在路上防备匪徒抢劫和野兽伤害,却是是不敢直接带枪进城的,因为日伪军查的非常严,所以也得在城外留下人来枪支藏起来并且看管着等候。
就在陶振坤和柳杏梅目送着那头黑草驴远去并付出着心痛时,邱兰芝却手扶着大门弯着腰哇哇呕吐了起来。
陶振坤急忙上前问:“娘,你这是怎么了?”
柳杏梅就轻捶着婆婆的背说:“娘的这个样子,已经有几次了。”
陶振坤急切地问:“娘,你觉得是哪里不舒服吗?”
邱兰芝摇了摇头说:“我——我——没事的。”
陶振坤看了看娘吐的地上,也只是点儿清水的样子,没有吃过的菜饭之物。
柳杏梅却注意到了婆婆有点儿惊慌窘态,发现她的脸红了。 So, this made Liu Xingmei feel an indescribable fear and worry.
这是为什么?
“娘不是吃了啥坏东西了吧?”
“她也没吃别的什么。 ”
陶振坤就伸手去摸了下娘的额头,觉得并没有发高烧症状,才稍有放心。 But he still said worriedly: "Do you need to find Yang Xu to show your mother, could it be that there is something wrong?"
“我看是不用,应该没啥大毛病。 Liu Xingmei said absentmindedly.
杨旭多年来收药材,也懂得一些医术,平常一些病他也是看了的,可以配汤药来治。
陶振坤听柳杏梅这么一说,倒也不着急了。 Dad is gone, and he is afraid that his mother will leave him too early.
可是没过多久,林朝阳就一个人骑着马并牵着那头驴出现在了大门口。
这一家三口见了急忙跑出了大门外。
“这是——?” Tao Zhenkun's mouth opened wide in surprise.
因为那驴的肚子像是揣了驹一样明显大了起来,好似有六七个月了一样。
这怎能不让人惊疑呢?
林朝阳跳下马来说:“真是怪事,这驴也不知是怎么了,刚过了桥没多远,它是死活也不肯跟着走了,而且这肚子也明显在变大起来,像是病了,你们赶紧找人给看看吧。 It's like this, I'm afraid it won't sell. ”
“那好,我们这就找人来给它看看。 Liu Xingmei said.
陶原地坤上前接过了驴缰绳,嘴里痛苦而不解地喃喃着:“怎么会这样呢?!”
林朝阳又上了马说:“振坤,杏梅,要是它好了,等下次我们进城再捎上也可以。”
他说完打马就走了。
怎么会这样?
邻居阮庆方和孟万鹏闻声而来,不请自到。 Although these two men are not veterinarians, they know a little more about livestock than others. If anyone in the village is sick, they must be invited.
阮庆方和孟万鹏两个人仔细检查了这头驴之后,都摇头叹息,是觉得束手无策了。
“看来是结症,不然发病是不会这么快的,没法治了!” Nguyen Thanh Phuong said.
“依我看,不知你们听不听,要是听的话,就是再不舍得,也是没办法的事。 While it still has a breath, it is better to give it a knife and bleed, and the meat will be easier to sell. Meng Wanpeng said.
陶振坤和柳杏梅焦急中还在犹豫,就见那驴的腹部跟气吹的一样在变大,迅速膨胀的要随时暴裂。 It wheezed, wagging its head and tail in pain. After shaking his body a few times, he fell to the ground paralyzed.
出现了这种情况,也只能是同意了。
这种倒霉事都能摊上,真是命运在捉弄人啊!
不得已之下,只好让孟万鹏对驴捅了一刀。
这一消息,很快便在村子里传开了,所以有些人闻风而至。
驴被扒皮开膛剔骨,按照其步骤而来。
邱兰芝嘴里嘟囔着:“其盛哥对你要比对我好,你死也值了!”
柳杏梅对婆婆这莫名其妙的话也没时间去理会,就把婆婆拉到一边说:“娘,你别在跟前碍事,当心碰着。”