The first division of the corresponding product is the third bis
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not seeing the color if it corresponds if it doesn't correspond, if it doesn't correspond, if it doesn't see, if it doesn't see; If the eyes are not visible, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding; If the color is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see the eye, if you don't correspond, if you don't see the ear, nose, tongue, body, and mind, if you don't correspond, if you don't correspond; If you don't see ****, if you don't correspond, if you don't see the sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm, if you don't correspond, if you don't correspond; If the realm of vision is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see the eyes, if you don't feel it, if you don't see it, you don't see the ears, nose, tongue, body, and mind if you don't feel it, if you don't do it; If the things that are caused by the contact of the eyes are corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding; If you don't see the earth, if you don't correspond, if you don't see water, fire, wind, air, and consciousness, if you don't correspond, if you don't correspond; If the cause is not seen, if it is corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see ignorance, if you don't correspond, if you don't see it, you don't see it, you don't see it, If the realm of desire is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If there is no correspondence in the practice of prajnaparamita, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If there is no inner space, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see the truth, if you don't correspond, if you don't see the realm, if you don't see it; If you don't see the four minds, if you don't correspond, if you don't see the four righteous judgments, the four divine feet, the five roots, the five forces, the seven consciousness branches, and the eight noble path branches, if you don't correspond, if you don't correspond; If you don't see the noble truths of suffering, if they are corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding; If you don't see the ten good karmic paths, if they are corresponding, if they are not corresponding, if you don't see the five near-things vows and the eight near-dwelling vows, if they are corresponding, if they are not corresponding; If the karmic things of giving blessings are corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding; If you don't see the four meditations, if they are corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding, if they are not corresponding; If you don't see the eight liberations, if they correspond if they don't correspond, if you don't see the eight victories, the nine stages of determination, and the ten times if they correspond if they don't correspond; If the door of liberation without seeing emptiness is corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see all the dharani gates, if you don't correspond, if you don't see all the samadhi gates, if you don't correspond, if you don't correspond; If you don't see the land of great joy if it is corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see the five eyes, if you don't correspond, if you don't see the six powers, if you don't correspond, if you don't correspond; If you don't see the ten powers of the Buddha, if you don't correspond, if you don't see the four fearless, if you don't see the four unhindered, the great compassion, the great joy, the great giving, and the eighteen Buddhas, if you don't correspond, if you don't correspond; I don't see the thirty-two monks, if they don't correspond, if they don't correspond, and if they don't see eighty, they follow the good, if they correspond, if they don't correspond; If there is no forgetfulness, if it is corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding; If you don't see all wisdom, if you don't correspond, if you don't see the Tao wisdom, all wisdom, all subtle wisdom, if you don't correspond, if you don't correspond; I don't see all wisdom, if it's corresponding, if it's not corresponding, I don't see all the troubles, if it's not corresponding, if it's not compatible; If you don't see the pre-flowing fruit, if you don't correspond, if you don't see it I don't see the self if it corresponds if it doesn't correspond, I don't see the sentient beings, the destined ones, the living beings, the raisers, the scholars, the mutters, the minds, the Confucian children, the authors, the authors, the initiators, the initiators, the recipients, the recipients, the knowers, the seeers if they correspond if they do not correspond. Pen × fun × Pavilion www. biquge。 info relics, because of the cause, should know that the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, and the words should correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, not contemplating emptiness and emptiness correspondingly incorresponding, not contemplating non-appearance and non-contemplating non-conceiving and not conceiving non-wishing. Why? Relics, emptiness, non-appearance, and non-wishing are all non-corresponding. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, enter into all dharmas and become self-empty, without contemplating the color if it corresponds if it is not corresponding, and does not contemplate receiving, thinking, acting, and knowing if it is corresponding, if it is not corresponding. It is the Bodhisattva Mahasattva who does not look at the color and the previous horizon, if it corresponds, if it does not correspond. Why? I don't see the future. If there is no correspondence between the perception, the thinking, the acting, and the cognition are corresponding, if not. Why? I don't see the future. If you don't look at the color and the aftermath, if it corresponds, if it doesn't. Why? I don't see the aftermath. If there is no correspondence between observing, thinking, acting, and knowing, it is not corresponding. Why? I don't see the aftermath. If you don't look at the color and the present, if it corresponds, if it doesn't. Why? I don't see the present. If you don't see, think, act, and know what you are doing is corresponding, if not. Why? I don't see the present.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not looking at the previous and the future if they correspond if they don't correspond, don't look at the past and the present if they correspond if they don't correspond, don't look at the future and the present if they correspond if they don't correspond, don't look at the present and the present if they correspond if they don't correspond, don't look at the present and the future if they correspond if they don't correspond, don't look at the present and the future if they correspond if they don't correspond, don't look at the previous and the future, if the present corresponds if they don't correspond, don't look at the present and the future, if they don't correspond if they don't, don't look at the present and the future, if they don't correspond if they don't, do not look at the future, the future, the present if corresponding, if not corresponding. Why? The relics, the third world is empty. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom as if it corresponds to the past, if it doesn't. Why? There is no past, but if all wisdom corresponds to the past, if it does not? If you don't look at all wisdom and the future, if you correspond, if you don't. Why? There is no future yet, but if all wisdom corresponds to the future, if not? If you don't look at all wisdom and the present, if it corresponds, if it doesn't. Why? There is no such thing as the present, but if all wisdom corresponds to the present, if it does not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, without contemplating all wisdom and color if they correspond or do not correspond. Why? There is no color yet, but if all wisdom and color correspond and if it does not correspond? Ignore all wisdom and receiving, thinking, acting, and knowing if it corresponds and if it doesn't. Why? I don't see what we receive, think, do, and know, but if all wisdom corresponds to receiving, thinking, acting, and knowing, if it doesn't? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all the wisdom and the eyes if they correspond or do not correspond. Why? There is no eye yet, but if all wisdom and eye are corresponding, if not? If all wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and mind, if it does not. Why? If you don't see the ears, nose, tongue, body, and mind, if all the wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and mind? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita without contemplating all the wisdom and color as if they correspond or do not correspond. Why? There is no color in sight, but if all wisdom and color are corresponding, if not? Ignore all wisdom and sound, fragrance, taste, touch, and dharma, if corresponding, if not. Why? There is no sound, fragrance, taste, touch, and dharma, but if all wisdom and sound, fragrance, taste, touch, and dharma are corresponding, if not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and vision, if they correspond or not. Why? If we don't see the vision, if all the wisdom and the vision correspond or not? If all wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and mind, it does not correspond. Why? There are no ears, noses, tongues, bodies, and minds, but if all the minds correspond to the ears, nose, tongue, body, and mind, if they do not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, all the bodhisattvas and Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and **** if corresponding, if not. Why? There is no colored world yet, and all wisdom and **** are corresponding, if not? If all wisdom is corresponding, if it is not corresponding, it is not corresponding to sound, fragrance, taste, touch, and dharma. Why? There is no sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm, but if all wisdom and sound, fragrance, taste, touch, and Dharma realm correspond or not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, not contemplating all the wisdom and perception as if they correspond or do not. Why? There is no realm of vision yet, but if all wisdom and the realm of vision correspond or not? If all the wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and consciousness, it does not correspond. Why? There are no ears, noses, tongues, bodies, and consciousnesses, but if all wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and consciousness, if not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and eye touches if they correspond or do not correspond. Why? There is no eye touch yet, but if all wisdom and eye touch correspond to it, if it does not correspond? If all wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and mind, if it does not. Why? There are no ears, noses, tongues, bodies, and minds, but if all the wisdom corresponds to the ears, nose, tongue, body, and mind, if not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, ignoring all the wisdom and the things that arise from the touch of the eyes, if they correspond or do not correspond. Why? I don't see that there are all the things that are caused by the touch of the eye, but if all the things that are born of the wisdom and the touch of the eye are corresponding, if they are not? Ignoring all the things that arise from the touch of the mind, the ear, the nose, the tongue, the body, and the mind, if they correspond or do not correspond. Why? We don't see the ears and nose and tongue and the body and mind touching all the things that arise as a result of the touch, but if all the things that are born of the mind and the ears are the nose, the tongue, the body, and the mind are not corresponding? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and the earthly realm if they correspond or do not. Why? There is no earthly boundary, but if all wisdom corresponds to the earth, if not? If all wisdom corresponds to water, fire, wind, air, and consciousness, if it does not. Why? We don't see that there is water, fire, wind, air, and consciousness, but if all wisdom is corresponding to water, fire, wind, air, and consciousness, if it is not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and causes if they correspond or do not. Why? We don't see that there are causes, but if all wisdom and causes correspond to each other, if they don't? If all wisdom and other inferences, dependent conditions, increased dependent conditions, and dependent relationships arise from them, if they are corresponding, if they are not corresponding. Why? We have not yet seen the Dharma of equal inference, dependent dependence, increased dependent and dependent dependent causes, and if all the wisdom and equal infernal relations, dependent dependent conditions, increased dependent conditions, and dependent dependent dharmas correspond to each other, if they are not corresponding? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and ignorance, if they correspond and if they don't. Why? There is no ignorance yet, but if all wisdom and ignorance correspond to each other, if they do not correspond? Ignoring all wisdom and action, knowledge, fame, sex, the six places, touching, receiving, loving, taking, being, birth, old age, death, sorrow, sorrow, if corresponding, if not. Why? I haven't seen anything yet, and even old age and death, sighing and sorrow, and looking at all wisdom and action, and even old age, death, sighing, and sorrow, if it is corresponding, if it is not corresponding? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and giving to Paramita if it corresponds or does not correspond. Why? There is no such thing as giving paramita, but if all wisdom corresponds to the paramita, if it doesn't? Ignoring all wisdom and purification, patience, diligence, meditation, prajnaparamita, if corresponding, if not. Why? There is no pure vow, patience, diligence, meditation, prajnaparamita, but if all wisdom and purification, patience, diligence, meditation, prajnaparamita correspond or not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and inner emptiness, if they correspond or do not. Why? There is no inner space, but if all wisdom and inner space correspond or not? Ignoring all wisdom and outer space, inner and outer space, emptiness, great emptiness, sublime emptiness, existential emptiness, non-existent emptiness, ultimate emptiness, boundless emptiness, scattered emptiness, unmutated emptiness, intrinsic emptiness, self-phase emptiness, co-phase emptiness, all dharma emptiness, unattainable emptiness, asexual emptiness, self-nature emptiness, asexual self-nature emptiness, if corresponding, if not. Why? There is no outer space or even asexual self-emptiness, but if all wisdom corresponds to outer space or even asexual self-emptiness, if not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and dwelling in the four minds, if they correspond or do not. Why? I don't see that there are four thoughts to dwell, but if all wisdom and the four thoughts are corresponding, if not? If all wisdom is corresponding, if it is not corresponding, it is not corresponding to the four righteous judgments, the four divine feet, the five roots, the five forces, the seven consciousness branches, and the eight noble path branches. Why? There are not yet the Four Righteous Judgments or even the Eight Noble Path Branches, but if all the wisdom is corresponding, if it is not corresponding, if it is not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and suffering, if they correspond or do not correspond. Why? There is no noble truth of suffering yet, but if all wisdom and the noble truth of suffering correspond to each other, if not? If all wisdom is corresponding, if it is not corresponding, if it is not, all wisdom is corresponding. Why? There is no such thing as the noble truths of concentration, extinction, and path, but if all wisdom is corresponding to the noble truths of concentration, extinction, and path, if it is not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, without contemplating all the wisdom and the four meditations, if they correspond or do not. Why? I don't see that there are four meditations, but if all wisdom and the four meditations correspond to each other, if they don't? Regardless of the contemplation of all wisdom, it is corresponding, if it is not corresponding, if it is not corresponding. Why? I don't see that there are four immeasurables and four colorless determinations, but if all wisdom and the four immeasurables and four colorless determinations correspond to each other, if they don't correspond? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and the eight liberations, if they correspond, if they don't. Why? We don't see the eight liberations yet, but if all the wisdom and the eight liberations correspond to each other, if they don't? Ignoring all wisdom and the eight victories, the nine times, and the ten times are corresponding, if they are not. Why? I don't see that there are eight victories, nine times, and ten times, but if all the wisdom is corresponding to the eight victories, the nine times, and the ten times, if it is not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita without contemplating all wisdom and emptiness, if the door to liberation corresponds or does not correspond. Why? There is no door to liberation in emptiness, but if all wisdom and the door of liberation from emptiness correspond to each other, if not? If you don't look at all wisdom and nothingness, if you don't want to be liberated, if you don't correspond, if you don't correspond. Why? There is no such thing as a door to non-appearance and unwilling liberation, but if all the wisdom and the door of non-appearance and unwilling liberation are corresponding, if they are not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita without contemplating all wisdom and all dharani doors if they correspond or do not correspond. Why? There is not yet all the dharani gates, but if all the wisdom and all the dharani doors correspond to each other, if they do not correspond? If all wisdom and all samadhi are corresponding, if they are not. Why? There is not yet all the samadhi gates, but if all the wisdom and all the samadhi doors correspond to each other, if they don't correspond? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, without contemplating all wisdom and joyful grounds, if they correspond or do not. Why? There is no place of great joy yet, but if all wisdom and the land of great joy correspond or not? If all wisdom is corresponding, if it is not in accordance with the land of defilement, the land of light, the land of flame and wisdom, the land of extreme invincibility, the land of the present, the land of traveling, the land of immobility, the land of good wisdom, and the land of Dharma clouds. Why? There is no land of dirt or even Fayun yet, but if all wisdom is corresponding, if it is not corresponding, if it is not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all the wisdom and the five eyes if they correspond or do not correspond. Why? I don't see that there are five eyes, but if all wisdom and the five eyes correspond to each other, if they don't? If you don't look at all wisdom and the six spiritual powers, if you don't correspond, if you don't correspond. Why? There are not yet six spiritual powers, but if all the wisdom and the six spiritual powers correspond to each other, if they do not correspond: relics, the bodhisattvas and Mahasattvas practice Prajnaparamita, which correspond to the Dharma, and then speak corresponds to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and the ten powers of the Buddha if they correspond or do not correspond. Why? I don't see the ten powers of the Buddha yet, but if all the wisdom and the ten powers of the Buddha correspond to each other, if they don't correspond? If all wisdom is not common to all wisdom and the four fearlessness, the four unhindered understanding, the great compassion, the great compassion, the great joy, the great compassion, the great compassion, the great devotion, and the eighteen Buddhas, if they correspond, if they do not correspond. Why? I haven't seen that there are four fearless or even eighteen Buddhas who don't share the Dharma, but if all wisdom and the four fearlessness and even the eighteen Buddhas don't share the Dharma, if they correspond, if they don't correspond? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and the thirty-two gurus corresponding if they do not correspond. Why? I don't see that there are 32 gurus yet, but all the wisdom is similar to the 32 gurus, if not? Regardless of the wisdom of all things, if it is corresponding, if it is not corresponding. Why? I don't see that there is eighty with good, but if all wisdom and eighty are good, if they are corresponding, if they are not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, not contemplating all wisdom and non-forgetfulness if it corresponds and if it doesn't. Why? There is no Dharma of forgetfulness yet, but if all wisdom and the Dharma of forgetfulness correspond to each other, if not? If all wisdom and permanent dwelling are corresponding, if they are not. Why? There is no permanent abode yet, but if all wisdom and permanent abode are corresponding, if not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita without contemplating all wisdom and all wisdom if they correspond or do not correspond. Why? There is not yet all wisdom, but if all wisdom corresponds to all wisdom, if it does not correspond? Regardless of the wisdom of all wisdom and the Tao, if all wisdom is corresponding, if it is not corresponding. Why? I don't see that there is wisdom in the Tao and wisdom in everything, but if all wisdom is in harmony with the Tao and wisdom in everything, if it is not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita without contemplating all wisdom and Buddhas if they correspond or do not correspond. Why? There is no Buddha yet, but if all wisdom corresponds to the Buddha, if not? If you don't look at all wisdom and Bodhi, if you correspond, if you don't. Why? There is no Bodhi yet, but if all wisdom and Bodhi correspond to each other, if not? Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita without contemplating all wisdom and Buddha as corresponding or not, and not contemplating Buddha and all wisdom as corresponding or not. Why? All wisdom is Buddha, and Buddha is all wisdom. If you don't look at all wisdom and Bodhi if it corresponds, if it doesn't correspond, if you don't look at Bodhi and all wisdom if it doesn't correspond. Why? All wisdom is Bodhi, and Bodhi is all wisdom. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, without coloring, without coloring, without seeing, thinking, acting, and knowing, without receiving, thinking, acting, and knowing; No color, no color, no color, no receiving, thinking, doing, knowing the usual, not receiving, thinking, acting, knowing impermanence; No pleasure, no suffering, no suffering, no suffering, no thinking, doing, knowing pleasure, not suffering, thinking, doing, knowing suffering; I don't see me, I don't see me, I don't receive, think, act, and know me, I don't receive, think, act, and know nothing; No color silence, no color is not silence, no receiving, thinking, acting, knowing silence, not receiving, thinking, acting, knowing not silence; No color emptiness, no color is not empty, no acceptance, thinking, action, and knowledge of emptiness, no acceptance, thinking, action, and recognition of emptiness; There is no color, there is no color, there is no color, there is no feeling, there is no feeling, there is no appearance, there is no color, there is no appearance, there is There is no desire without color, there is a wish without color, there is no wish without receiving, thinking, doing, and knowing, and there is a wish without receiving, thinking, doing, and knowing. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas practise Prajnaparamita, without looking at the eyes, without the eyes, without the ears, nose, tongue, body, and mind, without the ears, nose, tongue, body, and mind; Impermanence without eyes, impermanence without eyes, impermanence without ears, nose, tongue, body, and mind, impermanence without ears, nose, tongue, body, and mind; Do not focus on pleasure, do not focus on suffering, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and mind to be happy, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and mind to suffer; There is no self without eyes, there is no self without eyes, there is no self without ears, nose, tongue, body, and mind, and there is no self without ears, nose, tongue, body, and mind; There is silence without eyes, silence without eyes, silence without ears, nose, tongue, body, and mind, and silence without ears, nose, tongue, body, and mind; There is no emptiness in the eyes, there is no emptiness in the eyes, there is no emptiness in the ears, nose, tongue, body, and mind, and there is no emptiness in the ears, nose, tongue, body, and mind; There is no phase without the eyes, there is no phase without the eyes, there is no phase without the ears, nose, tongue, body, and mind, and there is no phase without the ears, nose, tongue, body, and mind; There is no wish without looking at the eyes, there is a wish without looking at the ears, nose, tongue, body, and mind, and there is a wish without the ears, nose, tongue, body, and mind. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas who practice Prajnaparamita do not have color, there is no color, there is no sound, fragrance, taste, touch, and dharma, and there is no sound, fragrance, taste, touch, and dharma; There is no color, there is impermanence, there is no sound, fragrance, taste, touch, and law are constant, and there is no sound, fragrance, taste, touch, and law are impermanent; No color is happy, no color is bitter, no sound, fragrance, taste, touch, law is happy, no sound, fragrance, taste, touch, law is bitter; There is no self in the place where there is no color, there is no self in the place where there is no color, there is no sound, fragrance, taste, touch, and dharma to deal with me, and there is no self in the sound, fragrance, taste, touch, and dharma; There is silence where there is no coloring, there is no silence where there is no coloring, there is silence where there is no sound, fragrance, taste, touch, and dharma, and there is no silence where there is no sound, fragrance, taste, touch, and dharma; There is no color in the empty place, there is no color in the place, there is no sound, fragrance, taste, touch, and law are empty, and there is no sound, fragrance, taste, touch, and law are not empty; There is no phase where there is no color, there is a phase where there is no color, there is no phase where there is no sound, fragrance, taste, touch, and law, and there is no phase where there is no sound, fragrance, taste, touch, and law; There is no wish where there is no color, there is a wish where there is no color, there is no wish without sound, fragrance, taste, touch, and law, and there is no wish without sound, fragrance, taste, touch, and law. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas who practice Prajnaparamita do not have the vision, do not have the vision, do not have the vision, do not have the ears, nose, tongue, body, and mind, and do not have the ears, nose, tongue, body, and mind; Do not focus on the horizon, do not focus on the impermanence of the horizon, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and mind, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and mind impermanence; Do not focus on the joy of the eyes, do not focus on the suffering of the eyes, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and mind, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and mind; There is no self without vision, there is no self without vision, there is no self without ears, nose, tongue, body, and mind, and there is no self without ears, nose, tongue, body, and mind; There is silence without vision, silence without vision, silence without ears, nose, tongue, body, and mind, and silence without ears, nose, tongue, body, and mind; There is no emptiness in the horizon, no emptiness in the horizon, no emptiness in the ears, nose, tongue, body, and mind, and no emptiness in the ears, nose, tongue, body, and mind; There is no phase without vision, there is no phase without vision, there is no phase without sight, there is no phase without ears, nose, tongue, body, and mind, and there is no phase without ears, nose, tongue, body, and mind; There is no wish without vision, there is no wish without vision, there is no wish without sight, there is no wish without ears, nose, tongue, body, and mind, and there is a wish without ears, nose, tongue, body, and mind. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the Bodhisattvas Mahasattvas practice Prajnaparamita, without ****, without ****, without ****, without sound, fragrance, taste, touch, dharma realm, without sound, incense, taste, touch, dharma realm non-existence; No **** constant, no **** impermanence, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm constant, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm impermanence; No **** music, no **** bitterness, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm music, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm bitter; No **** me, no **** no self, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm me, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm no self; No **** silence, no **** no silence, no sound, fragrance, taste, touch, silence in the Dharma realm, no sound, fragrance, taste, touch, no silence in the Dharma realm; No **** empty, no **** not empty, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm empty, no sound, fragrance, taste, touch, Dharma realm is not empty; There is no **** phase, there is no **** phase, there is no sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm has no phase, and there is no sound, fragrance, taste, touch, and the Dharma realm has a phase; No **** no wish, no **** wish, no sound, fragrance, taste, touch, no wish in the Dharma realm, no sound, incense, taste, touch, Dharma realm wishes. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.
"Again, relics, the bodhisattvas Mahasattvas who practice Prajnaparamita do not look at the realm of cognition, do not look at the realm of cognition, do not look at the realm of cognition, do not look at the realm of the ear, nose, tongue, body, and consciousness, do not focus on the ears, nose, tongue, body, and consciousness of the realm; Without focusing on the permanence of the world, without seeing the impermanence of the world, without the ears, nose, tongue, body, and consciousness of the impermanence, without the ears, nose, tongue, body, and consciousness of impermanence; Do not focus on the happiness of the world, do not focus on the suffering of the world, do not focus on the happiness of the ears, nose, tongue, body, and consciousness, and do not focus on the suffering of the ears, nose, tongue, body, and consciousness; Without looking at the self in the world, without seeing the self in the world of awareness, without the ears, nose, tongue, body, and consciousness of the self, without the ears, nose, tongue, body, and consciousness of the self; There is no silence in the world of consciousness without looking at it, there is no silence in the world of consciousness without looking at it, there is silence in the world of ears, nose, tongue, body, and consciousness, and there is no silence in the world of ears, nose, tongue, body, and consciousness; Without focusing on the emptiness of the realm, without focusing on the emptiness of the realm of cognition, without the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and consciousness, without the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and consciousness; There is no aspect in the world of cognition, there is no aspect in the world of cognition, there is no aspect in the world of cognition, there is no aspect in the ear, nose, tongue, body, and consciousness world, and there is no aspect in the ear, nose, tongue, body, and consciousness world; There is no wish without looking at the world of awareness, there is a wish without looking at the world of awareness, there is no wish without looking at the world of ears, nose, tongue, body, and consciousness, and there is a wish without looking at the world of ears, nose, tongue, body, and consciousness. Relics, the Bodhisattvas Mahasattva's practice of Prajnaparamita corresponds to the Dharma, and the words correspond to Prajnaparamita.