The first part of the corresponding product is one of the third

At that time, the white Buddha of the relics said: "World-honored one, when practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, what is the corresponding law, and when the words correspond to Prajnaparamita? ”

The Buddha told the Buddha that the relics of Gushou said: "The relics, practicing the Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, correspond to the color and emptiness, and the words correspond to the Prajnaparamita; It corresponds to receiving, thinking, acting, and recognizing emptiness, and speaking corresponds to Prajnaparamita. Pen × fun × Pavilion www. biquge。 info

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the eyes, and the words correspond to Prajnaparamita; It corresponds to the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and mind, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the color place, and the words correspond to Prajnaparamita; It corresponds to sound, fragrance, taste, touch, and dharma, and when words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of vision, and should speak correspond to Prajnaparamita; It corresponds to the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and mind, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Relic, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to **** emptiness, and should speak correspond to Prajnaparamita; It corresponds to sound, fragrance, taste, touch, and dharma realm, and when words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the voidness of the realm of vision, and the words correspond to Prajnaparamita; It corresponds to the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and consciousness, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the eyes, and the words correspond to Prajnaparamita; It corresponds to the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and mind, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponding to the emptiness of all beings born of eye touch, should speak in accordance with Prajnaparamita; Corresponding to the emptiness of the ears, nose, tongue, body, and mind, the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the earth, and should correspond to Prajnaparamita; Corresponds to water, fire, wind, emptiness, and the emptiness of consciousness, and when speaking corresponds to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to karma and voidness, and should speak correspond to Prajnaparamita; Corresponding to the infernal, dependent and ascending conditions, and the emptiness of the dharmas that arise from the dependent conditions, it should be said to correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to ignorance and emptiness, and should speak correspond to Prajnaparamita; It corresponds to action, knowledge, fame, the six places, touching, receiving, loving, taking, being, birth, old age, death, sorrow, sorrow, sorrow, and emptiness, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, the practice of Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the practice of prajnaparamita, so the words correspond to Prajnaparamita; It corresponds to purification, patience, diligence, meditation, and prajnaparamita, and the words correspond to prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to inner space, and should speak correspond to Prajnaparamita; Corresponding to outer space, inner and outer space, emptiness, great emptiness, sublime emptiness, existential emptiness, non-being emptiness, ultimate emptiness, boundless emptiness, scattered emptiness, unmutated emptiness, intrinsic emptiness, self-phase emptiness, co-phase emptiness, all dharma emptiness, unattainable emptiness, asexual emptiness, self-nature emptiness, asexual self-emptiness, asexual self-emptiness, and asexual self-emptiness, it should be said to correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to Truth as Voidness, and when speaking corresponds to Prajnaparamita; It corresponds to the realm of dharma, dharma, non-delusion, non-variation, equality, detachment, legality, dharma-dwelling, actuality, voidness, and inconceivable realm, and it corresponds to prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the four thoughts of dwelling in emptiness, and when speaking corresponds to Prajnaparamita; It corresponds to the four righteous judgments, the four divine feet, the five roots, the five forces, the seven consciousness branches, and the eight noble path branches, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the Noble Truth of Suffering, and should speak in accordance with Prajnaparamita; It corresponds to the emptiness of the noble truths of concentration, extinction, and path, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of a relic, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponding to the emptiness of the ten good karmic paths, should speak in accordance with Prajnaparamita; Corresponding to the five near-life vows and the eight-near-dwelling vows, the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the karma of giving blessings, and should correspond to Prajnaparamita; It corresponds to the emptiness of the precepts and the cultivation of the blessed karma, and the words correspond to the prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the four meditations and emptiness, and the words correspond to Prajnaparamita; Corresponding to the four immeasurables and the four colorless fixed voids, the words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the eight liberations, and should speak corresponds to Prajnaparamita; Corresponds to the eight victories, the nine times, and the ten times of emptiness, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to emptiness and liberation, and should speak correspond to Prajnaparamita; Corresponding to the voidness of the non-appearance and the unwillingness to liberate the door, the words correspond to the prajnaparamita.

"Relic son, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponding to all dharani voidness, should speak in accordance with Prajnaparamita; Corresponding to all samadhi gates, speaking corresponds to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the earth with great joy, and should speak corresponds to Prajnaparamita; It corresponds to the land of defilement, the land of light, the land of flame wisdom, the land of extreme invincibility, the land of the present, the land of travel, the land of immobility, the land of good wisdom, and the earth and space of the clouds, and the words correspond to the prajnaparamita.

"Relic son, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the emptiness of the five eyes, and the words correspond to Prajnaparamita; Corresponds to the emptiness of the six gods, and when it corresponds to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the Buddha's Ten Powers of Emptiness, and should speak correspond to Prajnaparamita; Corresponding to the four fearlessness, the four unhindered understanding, great compassion, great compassion, great joy, great giving, and the eighteen Buddhas not sharing the voidness, the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponding to the emptiness of the thirty-two gurus, should speak in accordance with Prajnaparamita; Eighty corresponds to good emptiness, and when words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the voidness of the Dharma without forgetfulness, and should correspond to Prajnaparamita; Corresponds to the emptiness of the permanent abode, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Relic: Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponding to all wisdom and emptiness, should speak in accordance with Prajnaparamita; It corresponds to the wisdom of the Tao and the emptiness of all things, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponding to all wisdom and emptiness, should speak in accordance with Prajnaparamita; Corresponding to the eternal removal of all disturbing habits and emptiness, the words correspond to Prajnaparamita.

"Relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to the pre-flowing fruit emptiness, and should speak correspond to Prajnaparamita; It corresponds to the one-come, non-returning, arhat-fruit, and one-enlightened bodhi voidness, and the words correspond to Prajnaparamita.

"Son of a relic, the practice of Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to all Bodhisattva Mahasattva's emptiness, and should speak in accordance with Prajnaparamita; Corresponding to the supreme bodhi voidness of the Buddhas, it corresponds to Prajnaparamita.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to my emptiness, and should speak corresponds to Prajnaparamita; It corresponds to the sentient beings, the destined beings, the begotten, the raisers, the scholars, the mutters, the minds, the children, the authors, the authors, the initiators, the initiators, the receivers, the knowers, and the seeers.

"Son of relics, practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, corresponds to such and equal emptiness, and should speak in accordance with Prajnaparamita.

"Relics, when practicing Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, when it corresponds to the void of such beings, it does not see the color if it corresponds if it does not correspond, and does not see the receiving, thinking, acting, and knowing if it corresponds and does not correspond. Why? The relics are the Bodhisattva Mahasattva, who do not see the Dharma, if it is the Dharma, if it is the Dharma, if it is the Dharma, if it is the Dharma, if it is the Dharma, if it is the Dharma, if it is the Dharma; If you don't see color, if it's dyeing, if it's purifying, if you don't see, if you don't see, think, act, and know, if it's dyeing, if it's pure. The relics are the Bodhisattva Mahasattva's inability to see the color and the receiving, not seeing the receiving, not seeing the conjunction, not seeing the conjunction, not seeing the conjunction. Why? The relics, there is no combination of less law and less law, and the nature is empty. So what? The relics are empty in all colors, and they are not colorful; All receiving, thinking, acting, and knowing emptiness are not, but they are not receiving, thinking, acting, and knowing. Why? The relics, the colors are empty, and they are not in the way; All receive emptiness, and they do not receive the phase; All thoughts are empty, but they are not taking images; All lines are empty, and they are not artificial; All knowledge is empty, and they are not other aspects. Why? Relics, the color is not different from the void, the emptiness is not different from the color, the color is empty, the empty is the color; Receiving, thinking, acting, and knowing are not different from emptiness, and emptiness is not different from receiving, thinking, acting, and knowing, receiving, thinking, acting, and knowing is emptiness, and emptiness is receiving, thinking, acting, and knowing. Why? The relics are the empty phase of all dharmas, which are neither born nor destroyed, nor stained, nor impure, nor increased nor decreased, neither past, nor future, nor present.

"The relics are colorless in the air, without receiving, thinking, acting, knowing, without earth, without water, fire, wind, space, or knowledge; No eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; Colorless, silent, fragrant, tasteful, touchable, and lawless; No vision, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; There is no color realm, no sound, no fragrance, no taste, no touch, and no dharma realm; There is no realm of vision, no ears, no nose, no tongue, no body, no realm of consciousness; No eye touch, no ears, nose, tongue, body, and mind; There is no eye touch for all the things that are born of the cause, and there is no ear, nose, tongue, body, and mind for the things that are born of the cause; There is no ignorance of life, there is no ignorance, there is no action, knowledge, fame, six places, touch, receive, love, take, have, birth, old age and death and sigh and sorrow and sorrow and sorrow, and there is no action and even old age and death and sigh and sorrow and sorrow and annihilation; The noble truth of no suffering, the noble truth of no concentration, extinction, and path; There is no gain, there is no reality; No pre-flow, no pre-flow fruit; None comes, none comes fruit; All are returned, all are returned; No arhats, no arhats; There is no solitary awareness, there is no solitary bodhi; There is no bodhisattva, there is no bodhisattva line; No Buddha, no Buddha Bodhi. The relics, the practice of Prajnaparamita Bodhisattva Mahasattva, correspond to the Dharma of such a being, and speak accordingly to Prajnaparamita.