Chapter 6 Translator's Note on Verco at War

The dawn of Bogoria's literature and art began in the nineteenth century. But he had already borne two major evils: one was the ferocity of the Turkish government, and the other was the obscuration of the old Greek religion.

It was only after the Russo-Turkish War that he showed great rapid progress. Only literature, because of history, has a tendency to specialize in promoting patriotism, especially poetry, so Burglia still lacks great poets. As for prose, however, there have been many authors, the most notable of which is Iva

Vazov)。

Vazov was born in Sobold in 1850, the son of a merchant father and a well-educated mother at the time. At the age of fifteen he went to school in Cairo Fihr (in eastern Romania) and at the age of twenty he went to Romania to study business. But by this time the independence movement in Burgoria was already very strong, so he devoted all his energies to the revolutionary cause; He also published many patriotic and fervent poems.

Vazov returned to his homeland in 1872; He had a peculiar profession, suddenly becoming a school teacher, sometimes a railroad man, but was finally forced away by the Turkish government. At the time of the Revolution, he was the Chief of Military Law; He then edited a monthly journal called Science with the poet Vel^ish-kov, and finally went to Russia to complete a novel in Adesey, the famous "Under the Yoke", which was about the war against Turkey, and published in the "Literary Series" published by the Ministry of Education after his return, and soon almost all the civilized countries of Europe had translations.

He also wrote many short stories and plays, so that the beauty and simplicity of the Balkans appeared in front of the readers' eyes. The Bolglians regarded him as their greatest man of letters;

In 1895, he celebrated the twenty-five years of his literary career in Sufeia; This year, there was another grand congratulation and the printing of seven commemorative stamps: because he was 70 years old.

Bazov was not only a revolutionary literati, but also a destroyer of the old literature, and a genre (Stilist), the Bolgolian texts used a kind of artificial script of the Greek Church, and despised the spoken language, so that the spoken language was very incomplete, while Bazov was a man who advocated the vernacular and was good at using it. Tolstoy and Russian literature were his models. He loved his homeland and remembered it all his life, tasting it in Italy, wandering under the orange trees, and hearing an Englishman exclaim, "This is a real paradise!" He replied, "Si."

e, I know a more beautiful paradise! He did not forget for a moment the Rose Garden of the Balkans, he loved his people, and he was especially saddened by the war of his brothers in Burgoria and Selbia, and this article "Verco at War" is also the cry of grief and indignation for this matter.

This one is from the German translation of The Burgrian Woman and Other Novels by Ms. Zadianska; All the commentaries, with the exception of the fourth, sixth, and ninth, are the original notes of the German translation.

Diary of August 22, 1921.

Translator's Note of "In the Gloomy Haze".

Leo

id A

d

Ejev) was born in Ahlère in 1871 and later came to the scientific law of Messe, and lived a very difficult life. He also made a fuss, got Goric (Go

ky) gradually became famous, and finally became a famous Russian writer in the early 20th century. In 1919, when the great changes took place, he wanted to leave his homeland and go to the Americas, but he did not get his wish, and died of starvation.

He wrote many short stories and several plays about the annoyance of the Russian people at the end of the nineteenth century and the bleakness of life. Particularly famous are "Red Laughter", which opposes the war, and "Seven Hanged Men", which opposes the death penalty. During the Great War in Europe, he also had a famous long story "Confessions of a Little Man in a Big Time".

In Antreff's creations, there is a serious realism as well as profundity and delicacy, which reconciles symbolic impressionism with realism. There is no Russian writer who has been able to dissolve the difference between the inner world and the outer expression as his creation, and to reveal the unity of the soul and the flesh. His writings are very symbolic, but still realistic.

This "In the Gloomy Haze" was written in 1900. "The protagonist of this article is probably a revolutionary party," said Kroszek. In clear terms, it is not allowed in the Russian inspection. The value of this story lies in the fact that in many parts it is a brilliant description of a Russian revolutionary party. "But this is the Russian revolutionary party, so his resolute, fierce and calm attitude looks very strange from the eyes of us Chinese.

Translator's note, September 8, 1921.

Translator's Note on Books

This one, written in 1901, is of obvious significance, a dull lead-like comical, and twenty years later it was translated into Chinese Chinese, and Antreff had been dead for three years.

September 11, 1921, translator's note.